Si la réponse à la question posée au point 6 est que l’objet du service administratif pour lequel sont versés des frais administratifs est suffisamment transparent, convient-il alors de considérer que le service administratif, comprenant l’ensemble des tâches et démarches administratives susceptibles d’être prises en compte, constitue l’objet principal du crédit à la consommation?
If the answer to Question 6 is that the object of the administrative service for which the administrative charge is to be paid is sufficiently transparent, in such a case does the administration, with all possible administrative work and functions coming into consideration, constitute the principal object of the consumer credit?