Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc au sommet du premier virage
Bloc du sommet du virage
Cône au sommet du premier virage
Cône du sommet du virage
Sommet du virage râclé

Traduction de «Bloc du sommet du virage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bloc du sommet du virage [ cône du sommet du virage ]

apex marker [ apex block ]


bloc au sommet du premier virage [ cône au sommet du premier virage ]

first apex marker [ first apex block ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sommet est le principal promoteur d'une nouvelle dynamique visant à renforcer la coopération. En outre, il a présenté des arguments convaincants en faveur de ce qui serait le premier accord d'aviation au monde entre deux blocs de pays tels que l'UE et l'ANASE,» a déclaré Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports.

The Summit has created much new momentum for closer cooperation and made a convincing case for embarking on what could be a first aviation agreement in the world between two important blocs of countries like the EU and ASEAN," said Commission Vice-President Siim Kallas in charge of Transport.


J’espère que le dialogue relatif à l’énergie et les engagements pris à l’issue du prochain sommet UE - Russie contribueront à la transparence et à la viabilité à long terme du secteur énergétique, et que ce secteur, à son tour, pourra contribuer à établir de nouvelles relations structurelles entre les deux blocs grâce au développement d’une coopération commerciale et économique.

I hope the energy dialogue and the commitments resulting from the forthcoming EU-Russia Summit will, in the long term, lead to greater transparency and viability for the energy sector, and that this sector, in turn, can help to establish new structural relations between the two blocs through the development of commercial and economic cooperation.


Nous avons besoin d’un programme exigeant la non-militarisation de l’espace, la réduction des armements conventionnels et des dépenses militaires (et non leur augmentation, comme l’a récemment demandé le gouvernement américain au sommet de l’OTAN), la fin des bases militaires étrangères, le rejet de la militarisation de l’Union et de sa transformation en bloc politique et militaire, la soumission de l’OTAN à l’ONU sur les problèmes de sécurité et la dissolution des blocs politiques et militaires.

We need a programme that demands: non-militarisation of space; reduction of conventional weapons and military expenditure (and not their increase, as the US administration defended at the recent NATO Summit); an end to foreign military bases; rejection of the EU’s militarisation and its transformation into a political and military bloc; subordination of NATO to the UN on security issues; and dissolution of political and military blocs.


Le sommet informel du 1er mars a refusé en bloc la conditionnalité des aides au secteur automobile, au nom du marché et de la concurrence.

The participants of the informal summit of 1 March collectively rejected conditionality for aid given to the automotive sector, for the sake of the market and of competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que la dimension relative au changement climatique, de par ses répercussions considérables sur les conditions de vie des pauvres, constitue l'un des principaux points inscrits à l'ordre du jour du sommet de Lima et qu'il doit être traité comme il convient par les décideurs politiques, en ouvrant la voie à l'introduction de chapitres consacrés spécifiquement à cette question dans les actuels accords mondiaux et d'association avec le Mexique et le Chili, ainsi qu'à une refonte des priorités dans le cadre des négociations en cours avec le bloc Mercosur, ...[+++]

E. whereas the climate crisis, which has a major impact on the lives of the poor, is one of the major topics of the Lima agenda and needs to be adequately addressed by political decision-makers, preparing the way for the incorporation into the existing global and association agreements with Mexico and Chile of corresponding fully-fledged chapters and for a marked shift in priorities in the ongoing negotiations with the Mercosur bloc, the Andean Community and the Central American countries,


Le Sommet de la Francophonie qui vient de se terminer à Ouagadougou, au Burkina Faso, a vu la Francophonie internationale prendre un virage résolument politique.

The Francophone Summit that just concluded in Ouagadougou, Burkina Faso, saw the international Francophonie make a resolutely political shift.


Aussi devons-nous profiter du sommet qui aura lieu à Madrid pour mener une réflexion sincère et tirer des conclusions pragmatiques. Nous devons nous convaincre de la nécessité de rechercher tous ensemble un fonctionnement correct pour la société tout entière, de rehausser sa qualité de vie et de replacer la planète sur la voie de la paix et de la stabilité, en particulier dans ces deux blocs géographiques unis par l'histoire que sont l'Union européenne d'une part et l'Amérique latine et les Caraïbes d'autre part.

We must therefore take advantage of this Summit in Madrid to consider the situation frankly and achieve pragmatic conclusions and convince ourselves of the need amongst all of us to ensure that the whole of society functions correctly and its quality of life is improved, and we must seek a road towards peace and stability on the planet, particularly in these two geographical blocks – the European Union and Latin America and the Caribbean – which are united by history.


Dans son discours d'ouverture, M. Josly PIETTE, vice-président du CES, a tenu à souligner combien "le fait que la société civile organisée, rassemblée au niveau européen, fasse bloc derrière cette contribution aux débats du Sommet constitue la raison d'être proprement dite du Comité.

In his opening speech, Mr Josly PIETTE, vice-president of the ESC, emphasised that "the fact that civil society organisations, gathered together at European level, are backing this contribution to the Summit debates constitutes the Committee's raison d'être.


Le sommet de Lisbonne des 23 et 24 mars marquera un virage important dans notre manière d'appréhender les problèmes de l'emploi et de la cohésion sociale et je me réjouis que la commission compétente de votre Comité ait adopté le 24 janvier le projet de résolution relative à la mise en œuvre de la stratégie européenne pour l'emploi.

The Lisbon Summit on 23 and 24 March will be a major turning-point in our approach to the problems of employment and social cohesion, and I want to take this opportunity to welcome the draft Resolution adopted on 24 January by the relevant commission of your committee on the implementation of the European employment strategy.


La création des sommets de la Francophonie fut l'élément déclencheur d'un virage moderniste axé sur la promotion de la langue française sur l'ensemble de la planète.

The creation of these francophone summits has ushered in a new era by focusing on the promotion of the French language throughout the planet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Bloc du sommet du virage ->

Date index: 2024-12-23
w