Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
. En 1975
Bet-Tsouri et Hakim avaient commis le méfait
Il m'était

Vertaling van "Bet-Tsouri et Hakim avaient commis le méfait " (Frans → Engels) :

[.] Bet-Tsouri et Hakim avaient commis le méfait [.] il m'était [.] impossible de prendre un moment pour pleurer comme il convenait les garçons que j'avais envoyés en Égypte [.]. En 1975 [.] j'ai recueilli leurs restes à la frontière israélo- égyptienne [.].

.Bet-Tsouri and Hakim had done the deed .there was.no pause in which I could properly grieve for the boys whom I had sent to Egypt.In 1975. ..I received their remains at the Israel-Egyptian border.I recognized them at once, despite the years that had passed and the way in which they died.


Les assassins de lord Moyne, Bet- Tsouri et Hakim, qui avaient respectivement 22 et 17 ans, étaient membres de Lehi, qui se spécialisait dans les assassinats politiques et le terrorisme individuel.

Lord Moyne's assassins, Bet-Tsouri and Hakim, 22 and 17 years old respectively, were members of Lehi, which specialized in political assassinations and individual terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Bet-Tsouri et Hakim avaient commis le méfait ->

Date index: 2025-09-09
w