En effet, à partir du moment où la clientèle ne pourra plus aller à sa banque de façon régulière pour y faire ses affaires, parce qu'elle sera fermée ou qu'il n'y aura plus de caissières, à partir du moment où seuls les gens ayant une hypothèque à négocier ou un placement à faire pourront faire affaire avec une personne au moins une fois par année, pour la population canadienne, il n'y aura plus de différence entre faire affaire avec une grosse banque japonaise ou américaine et une banque canadienne.
If clients find themselves in a situation where they are no longer able to go to their bank regularly to conduct business, because the bank is closed or there are no longer any tellers, if only those who are negotiating a mortgage or an investment are entitled to do business with a person at least once a year, then for the people of Canada there will be no difference between doing business with a large Japanese or American bank and a Canadian bank.