Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Voudriez-vous avoir l'obligeance de

Traduction de «Auriez-vous l'obligeance de » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


L'Assurance-chômage et vous : droits et obligations du prestataire

UI and you: claimants' rights and obligations


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question 10 : D'après vous, convient-il de préciser la rédaction de l'article 4 pour obliger le juge à appliquer d'abord la présomption du 2 pour n'écarter la loi ainsi obtenue que si elle est manifestement inadaptée pour régir le cas d'espèce ?

Question 10: Do you believe that Article 4 should be redrafted to compel the court to begin by applying the presumption of paragraph 2 and to rule out the law thus obtained only if it is obviously unsuited to the instant case?


Selon vous, convient-il de prévoir une règle de conflit pour des paiements subrogatoires effectués sans obligation ?

Do you believe that there should be a conflict rule for subrogation payments made in the absence of an obligation?


Peut-être vous êtes-vous donné cette obligation, mais j'essaie d'identifier sous quel chapitre vous auriez l'obligation de vous assurer que vos examinateurs ne soient pas en conflit d'intérêts et que vous puissiez garder la confidentialité nécessaire, comme vous l'avez expliqué dans votre présentation d'ouverture.

Perhaps you have taken that obligation on of your own volition, but I am trying to identify in which chapter you would have to ensure that your examiners do not have a conflict of interest and that the necessary confidentiality will be maintained, as you explained in your opening presentation.


Je me demandais simplement—quand vous avez parlé du rapport du comité, vous avez mentionné d'autres points dont il faudrait que le comité tienne compte lorsqu'il recommandera des modifications au projet de loi à l'étude—si vous auriez l'obligeance de nous en dire un peu plus au sujet de ces points du rapport.

I'm just wondering—when you referred to the committee report you saw some other kinds of things that the committee should consider in making amendments to this legislation—if you would care to cover a few of those points from the report, other than what you've covered in your brief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La coprésidente (Mme Sheila Finestone): Monsieur Goldbloom, lorsque vous examinerez la situation dans la circonscription de Brome-Missisquoi, je me demande si vous auriez l'obligeance de vous informer également au sujet du programme pour les coordonnateurs dans le secteur de la santé, programme qui est financé conjointement par le gouvernement provincial et fédéral.

The Joint Chair (Mrs. Sheila Finestone): Dr. Goldbloom, at the same time you're examining the Brome-Mississquoi situation, I wonder if you would be good enough to inquire also about the jointly funded federal-provincial program for health coordinators.


Je me demande si vous auriez l'obligeance de nous expliquer ce qu'est un représentant du comité et comment on le choisit.

I wonder if you could explain to us what a " representative" of a committee is and how a representative is chosen to be a representative.


(Le cas échéant) Si vous décidez d’exercer votre droit de rétractation [concernant le contrat de crédit], veuillez vérifier si vous restez lié par les autres obligations vous incombant dans le cadre du prêt [y compris les services auxiliaires liés au prêt][, visées à la section 8].

(Where applicable) Should you decide to exercise your right of withdrawal [from the credit agreement], please verify whether you will remain bound by your other obligations relating to the loan [including the ancillary services relating to the loan] [, referred to in Section 8].


Les informations qu’il contient vous sont fournies conformément à une obligation légale, afin de vous aider à comprendre en quoi consiste un investissement dans ce fonds et quels risques y sont associés.

The information is required by law to help you understand the nature and the risks of investing in this fund.


* Quels sont ceux des principes et obligations des articles 10 et 11 qui vous paraissent les plus pertinents pour s'appliquer aux situations dans lesquelles des systèmes de négociation alternatifs (ATS) fournissent des services d'infrastructure- D'autres éléments du régime des "entreprises d'investissement" vous semblent-ils applicables aux ATS-

* Which of the principles and requirements of Articles 10, 11 will be of most relevance in catering for situations where Alternative Trading Systems (ATSs) provide infrastructure services- Are other elements of the "investment firm" regime potentially relevant-


Vous devrez lui accorder un traitement qui ne soit pas moins favorable, ou en l'occurrence une réglementation pas plus stricte, et vous auriez l'obligation comme législateur d'essayer d'arranger les choses.

You have to give them treatment no less favourable, or in this case, regulation no less stringent, and you would be stuck as a legislator in trying to control that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Auriez-vous l'obligeance de ->

Date index: 2023-01-03
w