Depuis 1992, seules les injonctions thérapeutiques ordonnées font l’objet d’un décompte au Parquet et on ne connaît pas la suite de ces mesures» (Aubusson de Cavarlay, 1997, 9-10) Quand elles sont accessibles, il n’est pas toujours aisé de contrôler ce que mesurent ces données : des décisions, des affaires ou des personnes ?
Since 1992, only prescribed therapeutic injunctions have been counted by the courts, and there is no indication as to how such measures were followed up (Aubusson de Cavarlay, 1997, 9-10) Even when the data are available, it is not always easy to determine what they measure. Do they measure decisions, cases or persons?