Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment où nous écrivons ces lignes

Vertaling van "Au moment où nous écrivons ces lignes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
au moment où nous écrivons ces lignes

as of this writing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avions aussi un microcatalogue, c'est-à-dire un catalogue sur microfiches qui regroupait les anciens titres des années antérieures et nous commencions à développer, à ce moment-là, le catalogue en ligne sur ordinateur.

We had a micro-catalogue (catalogue on micro-fiche) covering previous years and we were developing the on-line catalogue.


Les nouvelles lignes directrices fédérales sur les pensions alimentaires pour enfants ont produit une liste complexe de changements et mis en jeu tant de nouvelles variables qu'il nous a fallu, à moi et à Kathleen, qui sommes des expertes en droit de la famille, qui écrivons et enseignons régulièrement dans ce domaine, plus de 50 heures d'études approfondies pour comprendre quel régime notre gouvernement fédéral avait concocté pour ...[+++]

The new federal child support guidelines brought us a complex list of changes and the introduction of so many new variables that it took me and I'm sure Kathleen as well, who are experts in family law and write and teach regularly in this area, well over 50 hours of close study to arrive at an understanding of what our federal government had thought up for its citizens.


L’avenir du Traité est, au momentnous écrivons, si incertain que faire référence à son contenu devrait être évité.

The future of the treaty is, at the time of writing, so uncertain that invoking its contents should be avoided.


Mais le moment est venu de se pencher sur ces questions, si nous souhaitons éviter l'apparition d'une nouvelle génération d'obstacles techniques à la passation (en ligne) de marchés transnationaux.

However, attention should be focussed now on these issues, if we are not to face a new generation of technical barriers to cross-border (on-line) procurement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Allemagne, les Pays-Bas et l'Espagne préparent des textes spécifiques au momentnous rédigeons ces lignes.

Germany, the Netherlands and Spain are currently drawing up specific legislation on this matter.


Nous devons améliorer la stratégie européenne concernant les exportations de films, à un moment où la diffusion numérique et l’offre de films en ligne offrent de nouvelles possibilités, et nous tourner vers des marchés comme le Brésil, l’Afrique du Sud ou la Chine.

We need to improve Europe’s strategy on film exports at a time where digital distribution and film online offer new possibilities and to look at new markets such as Brazil, South Africa or China.


La crise irakienne, l'élargissement et la Convention sont tellement présents dans nos esprits et dans nos cœurs que je n'ai pas besoin de vous les rappeler si ce n'est pour répéter que le débat d'aujourd'hui nous impose à tous le devoir, d'une part, de prendre la mesure des opportunités et des défis liés à l'unification de notre continent et, d'autre part, de réfléchir aux enseignements à tirer de la crise irakienne au moment où nous écrivons la ...[+++]

The Iraq crisis, enlargement and the Convention weigh so heavily on our minds that there is no need for any reminder from me. I shall only stress that today's debate gives us all the duty to weigh up the opportunities and challenges arising from the unification of our continent and to reflect on the lessons to be drawn from the Iraq crisis at a time when we are drafting the new Constitutional charter of our Union.


La crise irakienne, l'élargissement et la Convention sont tellement présents dans nos esprits et dans nos cœurs que je n'ai pas besoin de vous les rappeler si ce n'est pour répéter que le débat d'aujourd'hui nous impose à tous le devoir, d'une part, de prendre la mesure des opportunités et des défis liés à l'unification de notre continent et, d'autre part, de réfléchir aux enseignements à tirer de la crise irakienne au moment où nous écrivons la ...[+++]

The Iraq crisis, enlargement and the Convention weigh so heavily on our minds and hearts that there is no need for me to mention them. I shall only stress that today's debate gives us all the duty to weigh up the opportunities and challenges connected with the unification of our continent and to reflect on the lessons to be drawn from the Iraq crisis at a time when we are drafting the new constitutional charter of our Union.


Pour terminer, nous dirons que dans les conclusions du rapport nous écrivons quelques lignes sur la manière dont nous croyons que l’Assemblée parlementaire paritaire devrait fonctionner.

I shall conclude by saying that in the report’s conclusions, I included a few lines on how I think the Joint Parliamentary Assembly should operate.


Au momentnous écrivons ce nouveau chapitre intéressant, je suis honorée de faire partie d'un gouvernement qui a accepté le défi de «veiller à ce que personne ne soit oublié dans la marche en avant de notre pays».

As we move into this exciting new chapter, I am honoured to be part of a government that has accepted the challenge“to ensure that no Canadian is left behind as the country moves forward”.




Anderen hebben gezocht naar : Au moment où nous écrivons ces lignes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Au moment où nous écrivons ces lignes ->

Date index: 2024-09-22
w