Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Au cours d'une injection ou vaccination
Delirium tremens
Dose de rappel
Dose de réactivation
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Injection de rappel
Injection de vaccin
Injection vaccinale
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Rappel de vaccin
Rappel vaccinal
Résiduel de la personnalité et du comportement
Technique d'injection de vaccins
Technique d'injection du vaccin adsorbé
Vaccin de rappel

Traduction de «Au cours d'une injection ou vaccination » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Au cours d'une injection ou vaccination

During injection or immunization


injection vaccinale [ injection de vaccin ]

vaccine injection


technique d'injection de vaccins

immunization injection technique


technique d'injection du vaccin adsorbé

adsorbed vaccine injection technique


flacon d'une solution injectable du vaccin contre la variole

Smallpox vaccine injection


seringue préremplie avec une suspension injectable du vaccindiatrique contre l'hépatite A

Hepatitis A junior vaccine prefilled syringe


flacon d'une suspension injectable du vaccin adsorbé contre la diphtérie et le tétanos

DT/Vac/Ads


Injection ou vaccination avec une substance médicale ou biologique contaminée

Contaminated medical or biological substance, injected or used for immunization


dose de rappel | dose de réactivation | injection de rappel | rappel de vaccin | rappel vaccinal | vaccin de rappel

booster dose | booster vaccine


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possib ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) ou/et [II.3. les animaux décrits dans la case I.28 étaient âgés d’au moins 12 semaines au moment de la vaccination antirabique, au moins 21 jours se sont écoulés depuis l’achèvement de la vaccination antirabique primaire (4) administrée conformément aux exigences de validité fixées à l’annexe III du règlement (UE) no 576/2013] et toute revaccination ultérieure a été administrée au cours de la période de validité de la vaccination antérieure (6); et

(1) or/and [II.3. the animals described in Box I.28 were at least 12 weeks old at the time of vaccination against rabies and at least 21 days have elapsed since the completion of the primary anti-rabies vaccination (4) carried out in accordance with the validity requirements set out in Annex III to Regulation (EU) No 576/2013 and any subsequent revaccination was carried out within the period of validity of the preceding vaccination (6); and


(1) ou [II.3.1. les animaux décrits dans la case I.28 proviennent d’un territoire ou d’un pays tiers autre que ceux énumérés à l’annexe II du règlement d’exécution (UE) no 577/2013 ou doivent transiter par ce territoire ou pays tiers et une épreuve de titrage des anticorps antirabiques (8), effectuée sur un échantillon sanguin prélevé par le vétérinaire habilité par l’autorité compétente à la date indiquée dans le tableau ci-après, au moins 30 jours après la vaccination précédente et au moins trois mois avant la date de délivrance du présent certificat, a montré un titrage des anticorps égal ou supérieur à 0,5 UI/ml (9) et toute revaccin ...[+++]

(1) or [II.3.1 the animals described in Box I.28 come from, or are scheduled to transit through, a territory or third country other than those listed in Annex II to Implementing Regulation (EU) No 577/2013 and a rabies antibody titration test (8), carried out on a blood sample taken by the veterinarian authorised by the competent authority on the date indicated in the table below not less than 30 days after the preceding vaccination and at least 3 months prior to the date of issue of this certificate, proved an antibody titre equal to ...[+++]


La Commission a également précisé, dans sa décision relative à la British Business Bank, que le simple regroupement d'entités existantes et/ou d'activités en cours, sans injection supplémentaire de capitaux ou de fonds publics dans la nouvelle entité, était considéré comme une réorganisation administrative interne à l’État membre et n'avait donc pas à lui être notifié.

The Commission has also clarified, in its decision on the British Business Bank, that the mere regrouping of existing entities and/or ongoing activities, without additional capital or public funding to the resulting entity, is considered an internal administrative reorganisation of the Member State and is therefore not subject to notification.


La Commission a également précisé, dans sa décision relative à la British Business Bank, que le simple regroupement d'entités existantes et/ou d'activités en cours, sans injection supplémentaire de capitaux ou de fonds publics dans la nouvelle entité, était considéré comme une réorganisation administrative interne à l’État membre et n'avait donc pas à lui être notifié.

The Commission has also clarified, in its decision on the British Business Bank, that the mere regrouping of existing entities and/or ongoing activities, without additional capital or public funding to the resulting entity, is considered an internal administrative reorganisation of the Member State and is therefore not subject to notification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour remédier aux problèmes de concurrence soulevés par la Commission, les deux entreprises ont proposé de céder un certain nombre de produits commercialisés ou en cours de développement par Merial, notamment ses vaccins Circovac, Progressis, Parvovax, Parvovurax and Mucossifa et les produits pharmaceutiques Ketofen, Wellicox, Allevinix, Genixine, Equioxx Injectable et Equioxx pâte ora ...[+++]

In order to address the Commission's competition concerns, the two companies offered to divest a number of Merial's marketed and pipeline products, including its existing vaccines Circovac, Progressis, Parvovax, Parvovurax and Mucossifa and pharmaceuticals Ketofen, Wellicox, Allevinix, Genixine, Equioxx Injectable and Equioxx Paste.


Pour être considérée en cours de validité, une vaccination antirabique doit satisfaire aux conditions suivantes:

An anti-rabies vaccination may only be considered valid if it meets the following conditions:


- le cas échéant, la période au cours de laquelle la vaccination contre la maladie a été interdite et la zone géographique concernée par l'interdiction.

- where applicable, the period during which vaccination against the disease has been prohibited and the geographical area concerned by the prohibition.


- le cas échéant, la période au cours de laquelle la vaccination contre la maladie a été interdite et la zone géographique concernée par l'interdiction;

- where applicable, the period during which vaccination against the disease has been prohibited and the geographical area concerned by the prohibition;


Toutefois, le vaccin antirabique est considéré en cours de validité à compter de la date de revaccination (rappel) où le vaccin est administré au cours de la période de validité indiquée par le fabricant d’un vaccin antérieur dans le pays où le vaccin précédent a été administré.

However, the anti-rabies vaccination shall be considered as valid from the date of revaccination (booster) where the vaccine is administered within the period of validity indicated by the manufacturer of a previous vaccination in the country in which the previous vaccination was administered.


Sans préjudice des exigences définies aux articles 6 et 8 du règlement (CE) no 998/2003, aux fins de l’article 5, paragraphe 1, point b), dudit règlement, un vaccin antirabique est considéré en cours de validité 21 jours après la fin du protocole de vaccination exigé par le fabricant pour la vaccination primaire dans le pays où le vaccin est administré.

Without prejudice to the requirements laid down in Articles 6 and 8 of Regulation (EC) No 998/2003, for the purpose of Article 5(1)(b) of that Regulation, an anti-rabies vaccination shall be considered as valid 21 days from the date of completion of the vaccination protocol required by the manufacturer for the primary vaccination in the country in which the vaccination is administred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Au cours d'une injection ou vaccination ->

Date index: 2021-11-09
w