Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une ceinture de transmission
Attestation d'admission
Attestation de superficie cultivée
Attestation de superficie de culture
Attestation de superficie ensemencée
Attester
Attester la transmission
Attester sous le sceau
Attester sous sceau
Attester une procédure
Certifier
Certifier une procédure
Clause d'attestation
Clause d'attestation instrumentaire
Comité de l'attestation du mérite
Comité de l'attestation du mérite des employés
Exploiter du matériel de transmission à distance
Formule d'attestation
état de l'attestation

Traduction de «Attester la transmission » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


attester | attester sous le sceau | attester sous sceau | attester une procédure | certifier | certifier une procédure

certify


clause d'attestation | clause d'attestation instrumentaire | formule d'attestation

attestation clause






attestation de superficie de culture [ attestation de superficie ensemencée | attestation de superficie cultivée ]

acreage affidavit


exploiter du matériel de transmission à distance | faire fonctionner un appareil de transmission à distance | faire fonctionner de l’équipement de transmission à distance | faire fonctionner du matériel de transmission à distance

operate live shot equipment | operate live remote equipment | operate remote broadcast equipment


Attestation du contenu canadien - non obligatoire avec soumission - limitée exclusivement - produits uniques ou attestation globale

Canadian Content Certification - Not Mandatory With Bid - Solely Limited - Single Item or Aggregate Basis


Comité de l'attestation du mérite [ Comité de l'attestation du mérite des employés ]

Committee for Awards and Recognition of Employees


accident causé par une ceinture de transmission

Accident caused by transmission belt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Si le dossier a été transmis par l’autorité compétente — juge de la cour provinciale ou juge de paix — au fonctionnaire compétent, celui-ci, au lieu d’apposer l’attestation sur l’avis, y atteste la transmission et la date de celle-ci.

(3) If the record has been transmitted by the Provincial Court Judge, justice or justices of the peace to the proper officer, the officer shall not endorse the notice with the certificate referred to in subrule (2) but shall certify on the notice that the transmission has taken place and the date of it.


(2) Le certificat censé signé par le ministre ou un fonctionnaire affecté au Service fédéral de médiation et de conciliation et attestant la réception ou la transmission — avec la date — , ou au contraire la non-réception ou la non-transmission, par le ministre des documents prévus par la présente partie est admissible en justice sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire, ni de présenter d’autres éléments de preuve.

(2) A certificate, purporting to be signed by the Minister or an official of the Federal Mediation and Conciliation Service, stating that any document referred to in this Part was or was not received or given by the Minister pursuant to this Part and, if received or given, stating the date that it was received or given, is admissible in evidence in any court without proof of the signature or official character of the Minister or official, or any further proof.


(2) Le certificat censé signé par le ministre ou un fonctionnaire du Service fédéral de médiation et de conciliation et attestant la réception ou la transmission — avec la date — , ou au contraire la non-réception ou la non-transmission, par le ministre des rapports, demandes, requêtes ou avis prévus par la présente partie est admissible comme preuve en justice sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire, ni de présenter d’autres éléments de preuve.

(2) A certificate purporting to be signed by the Minister or an official of the Federal Mediation and Conciliation Service stating that a report, request or notice was or was not received or given by the Minister pursuant to this Part and, if so received or given, stating the date on which it was so received or given, is admissible in any court in evidence without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the certificate and without further proof thereof.


(3) Si un dossier de l’instance lui a été transmis autrement qu’aux termes du paragraphe (1), en exécution d’une obligation légale, le greffier certifie le fait et la date de la transmission en remplacement de l’attestation prévue au paragraphe (1).

(3) Where a record of the proceeding has been transmitted to the Clerk as required by law, other than as required by subrule (1), the Clerk shall, in lieu of the certificate set out in subrule (1), certify to the fact and the date of the transmission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. Pour les opérations concernant les médicaments expérimentaux visées à l'article 61, paragraphe 5, qui ne sont pas soumises à une autorisation conformément à l'article 61, les documents attestant le respect des exigences fixées par l'article 61, paragraphe 6, sont transmiss.

35. For processes related to investigational medicinal products set out in Article 61(5), which are not subject to an authorisation in accordance with Article 61, documentation to demonstrate compliance with the requirements referred to in Article 61(6) shall be submitted.


(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’ensemble des données épidémiologiques recueillies depuis que la maladie de Lyme est devenue une maladie à d ...[+++]

(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lyme disease became ...[+++]


D'autre part, il existe des exemples de bonne pratique qui attestent qu'une politique gouvernementale active peut apporter une contribution significative à l'abaissement du nombre de contaminations nouvelles par le virus VIH/SIDA et contribue en outre à améliorer d'autres statistiques relatives à la santé génésique telle que la mortalité maternelle, les autres maladies sexuellement transmissibles (MST), les mutilations génitales chez la femme et tous les facteurs sociaux liés à ces problèmes (par exemple, en Ouganda, au Sénégal et aux ...[+++]

On the other hand, there are examples of good practice, which prove that an active governmental policy can make a major contribution to bringing down the number of new HIV/AIDS infections and, furthermore, to improving other reproductive health figures such as maternal mortality, other sexually transmitted infections (STI), female genital mutilation (FGM) and all social factors linked to these issues (e.g. Uganda, Senegal, Philippines).


3. Les pouvoirs adjudicateurs présentent aux soumissionnaires sur demande un certificat d'un tiers accrédité attestant qu'ils ont pris les mesures appropriées pour préserver la confidentialité des informations fournies par les soumissionnaires au cours de la transmission et après réception.

3. Contracting authorities shall provide to tenderers on request a certificate from an accredited third party certifying that they have taken the necessary steps to safeguard the confidentiality of tenderers" information during transmission and after receipt.


7. Les entités adjudicatrices présentent aux soumissionnaires, sur demande, un certificat d'un tiers accrédité attestant qu'ils ont pris les mesures appropriées pour préserver la confidentialité des informations fournies par les soumissionnaires au cours de la transmission et après réception.

7. Contracting entities shall provide to tenderers on request a certificate from an accredited third party certifying that they havetaken the necessary steps to safeguard the confidentiality of tenderers" information during transmission and after receipt.


2 bis. Les pouvoirs adjudicateurs présentent aux soumissionnaires sur demande un certificat d'un tiers accrédité attestant qu'ils ont pris les mesures appropriées pour préserver la confidentialité des informations fournies par les soumissionnaires au cours de la transmission et après réception.

2a. Contracting authorities shall provide to tenderers on request a certificate from an accredited third party certifying that they have taken the necessary steps to safeguard the confidentiality of tenderers’ information during transmission and after receipt.


w