Tout au long du processus, qui a débuté il y a quelques années, le ministère de la
Justice a reçu des mémoires de députés, de sénateurs, de procureurs généraux et de solliciteurs généraux de provinces et de territoires, de juges en chef, de groupes ethnoculturels, de représentants de la presse des communa
utés culturelles, d'associations provinciales de policiers, de la presse policière, de l'Association canadienne des chefs de police et de l'Association canadienne des policiers, d'associations professionn
elles d'av ...[+++]ocats, de doyens de facultés de droit, de barreaux, de corps policiers autochtones, d'organismes non gouvernementaux et de particuliers.Throughout this process and in the months and years since it started, the Department of Justice has had the benefit of views expressed by member
s of Parliament, by senators, by provincial and territorial attorneys general and solicitors general, by chief justices, by ethnocultural groups, by representatives of the ethnic press, b
y provincial police associations, the police press, the Canadian Association of Chiefs of Police and the Canadian Police Association, ba
r associations, law deans ...[+++], law societies, aboriginal police forces, non-governmental organizations and other interested individuals.