Or, la "bataille mondiale" s'est deplacee ineluctablement du "hardware" (l'ordinateur) au "software" (le logiciel, c'est-a-dire les programmes sans lesquels les machines restent muettes et les utilisateurs font la sourde oreille !) ; - 4) Des produits sont mis au point qui, au depart, sont utilisables ("compatibles") partout en Europe et commencent a se vendre a l'exterieur de l'Europe egalement. - 5) La dimension europeenne des normes communes prend rapidement forme : ainsi, la configu
ration de la future architecture des communications electroniques multimedia nee d'ESPRIT est deja un standard europeen applique par les constructeurs eu
...[+++]ropeens d'ordinateurs et devient meme une norme mondiale.The "world battle" has shifted implacably from hardware (the computer) to software (i.e. the programmes without which the hardware is struck dumb and its users turn a deaf ear !) ; 4. Products are being developed which, from the start, can be used ("are compatible") throughout Europe and which are at the same time beginning to sell outside Europe ; 5. The European dimension of common standards is rapidly taking shape : thus the configur
ation of the future architecture of the multimedia electronic
communications deriving from ESPRIT is already a European standard applied by
...[+++]the European computer makers, and is even becoming a world standard.