Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprêteur de tissus à poils
Apprêteuse de tissus à poils
Tissus à poils longs

Vertaling van "Apprêteuse de tissus à poils " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
apprêteur de tissus à poils [ apprêteuse de tissus à poils ]

pile fabric finisher


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laine, poils fins ou grossiers, à l’exclusion des produits relevant de la position 5105 ; fils et tissus de crin

Wool, fine or coarse animal hair, excluding the products under heading 5105 ; horsehair yarn and woven fabric


Laine, poils fins ou grossiers, à l’exclusion des produits relevant de la position 5105; fils et tissus de crin

Wool, fine or coarse animal hair, excluding the products under heading 5105; horsehair yarn and woven fabric


Tissus à poils, tissus enduits et tissus imprégnés

Pile, Coated and Impregnated Fabrics


86.2 (1) Les tissus de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles et les produits textiles de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles classés aux chapitres 52 à 55, à l’exclusion des articles contenant, en poids, 36 % ou plus de laine ou de poils fins, et aux chapitres 58, 60 et 63 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes qui, à la fois :

86.2 (1) Cotton or man-made fibre fabric and cotton or man-made fibre made-up textile goods provided for in Chapters 52 to 55, excluding goods containing 36% or more by weight of wool or fine animal hair, and in Chapters 58, 60 and 63 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff that


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
LAINE, POILS FINS OU GROSSIERS; FILS ET TISSUS DE CRIN, à l'exclusion des produits du no

WOOL, FINE OR COARSE ANIMAL HAIR, HORSEHAIR YARN AND WOVEN FABRIC, excluding products of 5105


Tissus de laine cardée ou de poils fins cardés

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair


1. Au sens des sous-positions 5111 11 11, 5111 11 19, 5111 19 11 et 5111 19 19, on entend par "tissus dits 'loden'" les tissus à armure toile, d'un poids au mètre carré de 250 à 450 grammes inclus, foulés, unicolores ou fils mêlés ou jaspés, fabriqués avec des fils simples de laine cardée en mélange avec des poils fins et pouvant contenir des poils grossiers ou des fibres textiles artificielles ou synthétiques.

1. For the purposes of subheadings 5111 11 11, 5111 11 19, 5111 19 11 and 5111 19 19, the expression "Loden fabrics" means plain-weave fabrics weighing 250 g/m2 or more but not exceeding 450 g/m2, fulled, single-coloured or with mixed or mottled yarns, made from single yarns of carded wool mixed with fine animal hair; the fabrics may also contain coarse animal hair or man-made fibres.


ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis au Greffier de la Chambre est déposé sur le Bureau de la Chambre comme suit: par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé «Demandes d'allégement tarifaire déposées par Freed & Freed International Ltd. et Fen-Nelli Fashions Inc. concernant certains tissus constitués de laine ou de poils fins, ou des deux à la fois, ou de mélanges de ceux-ci avec des fibres synthétiques discontinués», ...[+++]

RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Clerk of the House was laid upon the Table as follows: by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Requests for Tariff Relief by Freed & Freed International Ltd. and Fen-Nelli Fashions Inc. regarding certain woven fabrics of wool and/or fine animal hair or blends thereof with synthetic staple fibres" , dated August 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. Sessional Paper No. 8560-352-572V (Purs ...[+++]


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposé par Vêtements Peerless Inc. concernant des tissus de laine peignée et de poil fins peignés » en date du 28 juillet 2000, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54.-Document parlementaire no 2/36-514.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for tariff relief by Peerless Clothing Inc. regarding woven fabrics of combed wool and of combed fine animal hair" , dated July 28, 2000, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54. -Sessional Paper No. 2/36-514.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par Vêtements Peerless Inc. concernant certains tissus de laine vierge et de poils fins" , en date du 20 février 1998, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54.-Document parlementaire no 1/36-499.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Peerless Clothing Inc. regarding Certain Woven Fabrics of Virgin Wool and Fine Animal Hair" , dated February 20, 1998, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54.-Sessional Paper No. 1/36-499.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Apprêteuse de tissus à poils ->

Date index: 2022-01-24
w