Au niveau de l'Union européenne, pour ce qui est de la protection des individus, ces membres estiment que seule l'adhésion de la Communauté à la Convention européenne et/ou l'introduction d'un catalogue de droits dans le dispositif conférerait une protection supplémentaire : par les Cours de Luxembourg et de Strasbourg dans le premier cas, par la seule Cour de Luxembourg dans le second.
At European Union level, from the point of view of individual protection, it is felt by those members that only accession by the Community to the European Convention and/or inclusion of a Bill of Rights in the enacting terms would confer additional protection either by the Luxembourg and Strasbourg Courts in the first case, or only by the Luxembourg Court in the second.