(9) Bien que le droit de libre circulation et de séjour soit solidement ancré dans le droit primaire de l'Union et amplement développé dans le droit dérivé, et en dépit des programmes de l'Union destinés à promouvoir la libre circulation des travailleurs ou la mobilité professionnelle, un fossé subsiste entre les règles juridiques applicables et la réalité à laquelle les citoyens sont confrontés lorsqu'ils cherchent à exercer ce droit dans la pratique.
(9) Despite the fact that the right to free movement and residence is firmly anchored in primary Union law and substantially developed in secondary law and despite the Union programmes aimed at promoting free movement of workers or job mobility, a gap still remains between the applicable legal rules and the reality confronting citizens when they seek to exercise this right in practice.