Par conséquent, nous avons la conviction que, si le Comité donne suite à la procédure visant à déterminer si l’Alliance est bel et bien coupable d’outrage au Parlement, il a tout intérêt à revoir ses processus et méthodes. Il devra en outre donner à l’Alliance la possibilité de se défendre adéquatement, par le truchement d'un avocat, eu égard aux allégations avancées contre elle, contre ses dirigeant-e-s, ses membres et son personnel.
Hence, we are convinced that if you are to continue to examine whether the Alliance was in contempt of Parliament, you should revisit your process and procedures and afford us an opportunity, through counsel, to adequately defend against the serious allegations that have been made against the Alliance, its Officers, members and staff.