Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord de l'Union européenne
Accord de privilège
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
LEH
Loi sur l'Etat hôte
Privilège de l'UE
Privilège de l'Union européenne
Privilège de la Communauté
Privilèges et immunités de l'UE
Privilèges et immunités de l'Union européenne
Protocole
Protocole CE
Protocole de l'UE
Protocole de l'Union européenne
Traité international

Traduction de «Accord de privilège » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Accord complémentaire à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe

Supplementary Agreement to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe


Accord complémentaire à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe(1950)

Supplementary Agreement to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe


Accord passé entre le Secrétaire général de l'OMI et le Secrétaire général de la CNUCED concernant la méthode de travail à suivre à l'OMI et à la CNUCED relativement aux privilèges et hypothèques maritimes

Agreement between the Secretary-General of IMO and the Secretary-General of the UNCTAD Regarding the Method of Work to be Followed in IMO and UNCTAD On Maritime Liens and Mortgages


Accord entre le Gouvernement du Canada et l'Organisation de coopération et de développement économiques relatif aux privilèges, exemptions et immunités de l'Organisation au Canada

Agreement between the Government of Canada and the Organization for Economic Co-operation and Development on the Privileges, Exemptions and Immunities of the Organization in Canada


protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]

Protocol (EU) [ Community privilege | EC Protocol | EU protocol | privileges and immunities of the EU | privileges and immunities of the European Union | protocol of the EU | protocol of the European Union ]


Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe

General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe


Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'Etat hôte | Loi sur l'Etat hôte [ LEH ]

Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State | Host State Act [ HSA ]


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

international agreement [ global agreement | intergovernmental agreement | international treaty ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

agreement (EU) [ EC agreement | EC third country convention | European Union agreement | EU-third country agreement | international agreement (EU) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
faire preuve de plus de vigilance afin de ne pas accorder de privilèges parlementaires à des organisations-écrans de pays tiers qui ne respectent pas les valeurs de l'Union ;

increase its vigilance against granting Parliamentary privileges to front organisations of third countries which do not respect European Union values;


f) faire preuve de plus de vigilance afin de ne pas accorder de privilèges parlementaires à des organisations-écrans de pays tiers qui ne respectent les valeurs de l'Union européenne;

(f) to increase its vigilance against granting Parliamentary privileges to front organisations of third countries which do not respect European Union values;


1. Lorsqu’il est fait référence, dans le présent accord, aux privilèges, immunités et droits de l’EUCAP et de son personnel, le gouvernement de la République du Niger est responsable de leur mise en œuvre et de leur respect par les autorités locales compétentes.

1. Whenever this Agreement refers to the privileges, immunities and rights of EUCAP and of EUCAP personnel, the Government of Niger shall be responsible for their implementation and for compliance with them on the part of the appropriate local authorities.


Les États membres peuvent choisir entre deux méthodes de protection: soit, accorder un privilège absolu aux créances d'assurance, soit accorder un rang spécial aux créances d'assurance, qui ne pourront être primées que par des créances portant les salaires, la sécurité sociale et les droits réels.

Member States may choose between two methods of protection: either granting insurance claims absolute precedence, or granting insurance claims a special rank which may be preceded by only claims on salaries, social security and rights in rem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que les projets d'amendements au code des infractions administratives sont contraires à l'article 25 de la Constitution de la République de Lituanie, qui prévoit qu'il convient de ne pas empêcher les êtres humains de rechercher, de recevoir et de transmettre des informations et des idées, et à l'article 29, qui établit que toutes les personnes sont égales devant la loi et les tribunaux, ainsi que devant les autres institutions et autorités publiques, que les droits des êtres humains ne sauraient être limités et que les personnes ne peuvent se voir accorder des privilèges sur la base du genre, de la race, de la nationalité ...[+++]

C. whereas the draft amendments to the Code of Administrative Offences are contrary to Article 25 of the Constitution of the Republic of Lithuania, which stipulates that ‘the human being must not be hindered from seeking, receiving and imparting information and ideas’, and Article 29, which states ‘all persons shall be equal before the law, the court, and other State institutions and officials. The rights of the human being may not be restricted, nor may he be granted any privileges on the ground of gender, race, nationality, language, origin, social status, belief, convictions or views’,


C. considérant que les projets d'amendements au code des infractions administratives sont contraires à l'article 25 de la Constitution de la République de Lituanie, qui prévoit qu'il convient de ne pas empêcher les êtres humains de rechercher, de recevoir et de transmettre des informations et des idées, et à l'article 29, qui établit que toutes les personnes sont égales devant la loi et les tribunaux, ainsi que devant les autres institutions et autorités publiques, que les droits des êtres humains ne sauraient être limités et que les personnes ne peuvent se voir accorder des privilèges sur la base du genre, de la race, de la nationalité, ...[+++]

C. whereas the draft amendments to the Code of Administrative Offences are contrary to Article 25 of the Constitution of the Republic of Lithuania, which stipulates that ‘the human being must not be hindered from seeking, receiving and imparting information and ideas’, and Article 29, which states ‘all persons shall be equal before the law, the court, and other State institutions and officials. The rights of the human being may not be restricted, nor may he be granted any privileges on the ground of gender, race, nationality, language, origin, social status, belief, convictions or views’,


E. considérant que la décision 2004/197/PESC du Conseil du 23 février 2004 a mis en place un mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense, dénommé ATHENA, et que cette décision, conjointement avec la décision des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil du 28 avril 2004 concernant les privilèges et immunités accordés à ATHENA, crée un mécanisme pour gérer le financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la ...[+++]

E. whereas Council Decision 2004/197/CFSP of 23 February 2004 established a mechanism for administering the financing of the common costs of EU operations having military or defence implications, called ATHENA, and this Decision, together with the Decision of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council of 28 April 2004 concerning privileges and immunities granted to ATHENA, creates a mechanism for administering the financing of the common costs of EU operations having military and defence implications, grants privileges and immunities to it and gives operational power to the Council,


En application du deuxième alinéa de l'article premier du protocole no 2 relatif aux privilèges et immunités joint à l'accord, ces privilèges et immunités s'appliquent au personnel du Centre,

The second paragraph of Article 1 of Protocol 2 on privileges and immunities to the Agreement extends such privileges and immunities to the staff of the Centre,


Les États membres peuvent choisir entre accorder un privilège absolu aux créances d'assurance par rapport à toute autre créance concernant les actifs représentatifs des provisions techniques et accorder un rang spécial aux créances d'assurance, qui ne peuvent alors être primées que par les créances sur les salaires, la sécurité sociale, les impôts et les droits réels, sur l'ensemble des actifs de l'entreprise d'assurance.

Member States may choose between granting insurance claims absolute precedence over any other claim with respect to assets representing the technical provisions or granting insurance claims a special rank which may only be preceded by claims on salaries, social security, taxes and rights "in rem" over the whole assets of the insurance undertaking.


Les États membres peuvent choisir entre deux méthodes de protection: soit, accorder un privilège absolu aux créances d'assurance, soit accorder un rang spécial aux créances d'assurance, qui ne pourront être primées que par des créances portant les salaires, la sécurité sociale et les droits réels.

Member States may choose between two methods of protection: either granting insurance claims absolute precedence, or granting insurance claims a special rank which may be preceded by only claims on salaries, social security and rights in rem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Accord de privilège ->

Date index: 2025-02-26
w