Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABT
ABT 378
Autorité britannique du tourisme
Histiocytose langerhansienne diffuse généralisée
Maladie d'Abt-Letterer-Siwe
Maladie de Abt-Letterer-Siwe
Maladie de Letterer et Siwe
Maladie de Letterer-Siwe
Réticulo-endothéliose infectieuse

Traduction de «ABT » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


histiocytose langerhansienne diffuse généralisée | maladie d'Abt-Letterer-Siwe | maladie de Letterer-Siwe | réticulo-endothéliose infectieuse

Abt-Letterer-Siwe disease | Abt-Letterer-Siwe syndrome | acute disseminated histiocytosis X | infectious reticulo-endotheliosis | Letterer-Siwe disease | multifocal multisystem Langerhans cell histiocytosis


Autorité britannique du tourisme | ABT [Abbr.]

British Tourist Authority | BTA [Abbr.]


maladie de Abt-Letterer-Siwe [ maladie de Letterer et Siwe ]

Letterer-Siwe disease [ Letterer-Siwe's disease ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle détient notamment le contrôle exclusif du terminal ABT à Anvers, qui propose des services de manutention pour le charbon, le minerai de fer et autre vrac sec.

Among others Sea-Invest has sole control over the ABT terminal in Antwerp which provides cargo handling services for coal, iron ore and other dry bulk.


D'autres chromogènes tels que le ABTS (2,2'-azino-bis-[3-éthylbenzothiazoline-6-acide sulphonique), le TMB (tétraméthyle de benzidine) ou l'OPD (ortho-phényldiamine) peuvent aussi être utilisés.

Other chromogens such as ABTS (2,2'-Azino-bis-[3-ethylbenzothiazoline-6-sulphonic acid]), TMB (tetramethyl benzidine), or OPD (ortho-phenyldiamine) can also be used.


Ajouter 100 μl par puits de la solution suivante de chromogène/substrat: 1 ml de ABTS (2,2-azino-bis-[3-éthylbenzothiazoline-6-acide sulphonique]) à 5 mg/ml + 9 ml de tampon de substrat (0,1M de tampon de phosphate-citrate de pH 4 contenant 0,03 % de H2O2), puis incuber pendant 10 minutes à température ambiante. Le développement de la couleur est arrêté par l'addition de 100 μl par puits de SDS (sulfate de sodium dodécyl) à 2 % (m/v).

Add 100 μl/well of chromogen/substrate solution (1 ml of ABTS (2,2'-Azino-bis-[3-ethylbenzothiazoline-6-sulphonic acid]) 5 mg/ml + 9 ml of substrate buffer (0,1 M Phosphate-Citrate buffer of pH 4 containing 0,03 % H2O2] and incubate for 10 minutes at room temperature. Colour development is stopped by adding 100 μl/well of 2 % (w/v) SDS (sodium dodecyl sulphate).


Abt Associates (2001) The Price of Illicit Drugs : 1981 through the Second Quarter of 2000.

Abt Associates (2001) The Price of Illicit Drugs: 1981 through the Second Quarter of 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Colin Meredith (ABT Associates), Bruno Steinke (entrepreneur privé) et Sherilyn Palmer (Criminologie), Recherche sur l’application de l’article 85 du Code criminel du Canada (document de travail), étude rédigée pour le compte du Groupe de travail sur le contrôle des armes à feu et de la Section de la recherche et de la statistique, Ministère de la Justice, Ottawa, décembre 1994, sect.

Colin Meredith, ABT Associates, Bruno Steinke, Private Contractor, and Sherilyn Palmer, Criminology, Research on the Application of Section 85 of the Criminal Code of Canada (Working Document), prepared for Firearms Control Task Group and Research Section, Department of Justice Canada, Ottawa, December 1994, section 2.5, citing L. R.


[16] Voir là dessus, aux États-Unis, l’une des études les plus complètes sur la question : Abt Associates (2001) The price of illicit drugs : 1981 through the second quarter of 2000.

[15] See above, in the United States, one of the most complete studies on the question: Abt Associates (2001) The price of illicit drugs: 1981 through the second quarter of 2000.


Colin Meredith (ABT Associates), Bruno Steinke (entrepreneur privé) et Sherilyn Palmer (Criminologie), Recherche sur l’application de l’article 85 du Code criminel du Canada (document de travail), étude rédigée pour le compte du Groupe de travail sur le contrôle des armes à feu et de la Section de la recherche et de la statistique, Ministère de la Justice, Ottawa, décembre 1994, sect.

Colin Meredith, ABT Associates, Bruno Steinke, Private Contractor, and Sherilyn Palmer, Criminology, Research on the Application of Section 85 of the Criminal Code of Canada (Working Document), prepared for Firearms Control Task Group and Research Section, Department of Justice Canada, Ottawa, December 1994, section 2.5, citing L. R.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ABT ->

Date index: 2024-11-13
w