Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Produit de remplacement
Produit de substitution
Remplacement
Remplacement
Remplacement de la population
Remplacement des générations
Remplacer un robinet
Remplacer une matrice
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Utiliser des matériaux de remplacement
Utiliser des matériaux de substitution

Traduction de «662 cee sont remplacés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

farm relief service | farm replacement service


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

shall be replaced by the following


produit de remplacement [ produit de substitution ]

substitute product [ alternative product ]


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

generation renewal [ generation replacement | renewal of generations | replacement of generations ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

substitute fuel [ acetone-butylic fuel | oil substitute | substitute motor fuel ]


remplacement | remplacement (d'un exécuteur testamentaire)

replacement


remplacer une matrice

replace die of machines | replace moulds | replace die | replace outlines


utiliser des matériaux de remplacement | utiliser des matériaux de substitution

handle substitute materials | use a substitute material | apply substitute materials | use substitute materials


remplacer un robinet

removal of taps | replacing water taps | replace faucets | replacement of water taps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0662 - EN - Règlement (UE) n ° 662/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 modifiant le règlement (UE) n ° 525/2013 en ce qui concerne la mise en œuvre technique du protocole de Kyoto à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 662/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 15 mai 2014 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0662 - EN - Regulation (EU) No 662/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Regulation (EU) No 525/2013 as regards the technical implementation of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change Text with EEA relevance // REGULATION (EU) No 662/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 15 May 2014 // amending Regulation (EU) No 525/2013 as regards the technical implementation of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change // (Text with EEA relevance)


Si l'établissement de traitement du gibier, qui est proche de la zone de chasse, est situé dans un autre État membre, le certificat joint au transport vers ledit établissement peut, aux fins du respect de l'article 3, paragraphe 1, de la directive 89/662/CEE, être remplacé par la déclaration de la personne formée visée au point 2, compte tenu de la situation zoosanitaire de l'État membre d'origine.

In case the game handling establishment, close to the hunting area, is in another Member State, transport to this game handling establishment need not be accompanied by the certificate but by the declaration of the trained person referred to in point 2 to comply with Article 3(1) of Directive 89/662/EEC, taking into account the animal health status of the Member State of origin.


M. František SLAVÍK, President of the Regional Council of Zlínský kraj, en remplacement de M. Jan BŘEZINA; M. Tomáš ÚLEHLA, Mayor of the City of Zlín, Zlínský kraj, en remplacement de M. Oldřich VLASÁK; M. Giancarlo GABBIANELLI, Sindaco di Viterbo, en remplacement de M. Paolo AGOSTINACCHIO M. Paolo FONTANELLI, Sindaco di Pisa, en remplacement de M. Gianfranco LAMBERTI; M. Savino Antonio SANTARELLA, Sindaco di Candela, pour le remplacement de M. Salvatore TATARELLA; M. Roberto PELLA, Consigliere comunale di Cossato, en remplacement de M. Riccardo VENTRE; M. Renato SORU, Presidente della Regione Sardegna, en remplacement de M. Mauro P ...[+++]

Mr František SLAVÍK, President of the Regional Council of Zlínský kraj, to replace Mr Jan BŘEZINA; Mr Tomáš ÚLEHLA, Mayor of the City of Zlín, Zlínský kraj, to replace Mr Oldřich VLASÁK; Mr Giancarlo GABBIANELLI, Sindaco di Viterbo, in place of Mr Paolo AGOSTINACCHIO; Mr Paolo FONTANELLI, Sindaco di Pisa, in place of Mr Gianfranco LAMBERTI; Mr Savino Antonio SANTARELLA, Sindaco di Candela, in place of Mr Salvatore TATARELLA; Mr Roberto PELLA, Consigliere comunale di Cossato in place of Mr Riccardo VENTRE; Mr Renato SORU, Presidente della Regione Sardegna, in place of Mr Mauro PILI;


Mme Ivana ČERVINKOVÁ, Mayor of the Municipality of Kostelec nad Orlicí, Královehradecký kraj, en remplacement de M. Petr DUCHOŇ; M. Ivan KOSATÍK, 2 Deputy of the President of the Regional Council of Olomoucký kraj, en remplacement de M. František SLAVÍK; M. Petr OSVALD, Member of the local authority of the City of Plzeň, Plzeňský kraj, en remplacement de M. Tomáš ÚLEHLA; M. Sergio CUCCO, Consigliere comunale di Vercelli, en remplacement de M. Gabriele BAGNASCO; M. Vincenzo ZACCHEO, Sindaco di Latina, en remplacement de M. Marcello MEROI; M. Errico BORRELLI, Sindaco di Belmonte del Sannio, en remplacement de M. Roberto PELLA M. Enzo ...[+++]

Ms Ivana ČERVINKOVÁ, Mayor of the Municipality of Kostelec nad Orlicí, Královehradecký kraj, to replace Mr Petr DUCHOŇ; Mr Ivan KOSATÍK, 2nd Deputy of the President of the Regional Council of Olomoucký kraj, to replace Mr František SLAVÍK; Mr Petr OSVALD, Member of the local authority of the City of Plzeň, Plzeňský kraj, to replace Mr Tomáš ÚLEHLA; Mr Sergio CUCCO, Consigliere comunale di Vercelli, in place of Mr Gabriele BAGNASCO; Mr Vincenzo ZACCHEO, Sindaco di Latina, in place of Mr Marcello MEROI; Mr Errico BORRELLI, Sindaco di Belmonte del Sannio, in place of Mr Roberto PELLA; Mr Enzo GHIGO, Presidente della Regione Piemonte n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3)à l'article 7, paragraphe 3, le membre de phrase «les frais d'inspection prévus par la directive 85/73/CEE du Conseil du 29 janvier 1985 relative au financement des inspections et des contrôles vétérinaires visés par les directives 89/662/CEE, 90/425/CEE, 90/675/CEE et 91/496/CEE (modifiée et codifiée)» est remplacé par le texte suivant:

In Article 7(3), ‘inspection fees referred to in Council Directive 85/73/EEC of 29 January 1985 on the financing of veterinary inspections and controls covered by Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC, 90/675/EEC and 91/496/EEC (amended and consolidated)’ is replaced by the following:


À l'article 7, paragraphe 3, le membre de phrase "les frais d'inspection prévus par la directive 85/73/CEE du Conseil du 29 janvier 1985 relative au financement des inspections et des contrôles vétérinaires visés par les directives 89/662/CEE, 90/425/CEE, 90/675/CEE et 91/496/CEE (modifiée et codifiée)" est remplacé par le texte suivant:

In Article 7(3), the words "inspection fees referred to in Council Directive 85/73/EEC of 29 January 1985 on the financing of veterinary inspections and controls covered by Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC, 90/675/EEC and 91/496/EEC (amended and consolidated)" shall be replaced by the following:


à l'article 7, paragraphe 3, le membre de phrase «les frais d'inspection prévus par la directive 85/73/CEE du Conseil du 29 janvier 1985 relative au financement des inspections et des contrôles vétérinaires visés par les directives 89/662/CEE, 90/425/CEE, 90/675/CEE et 91/496/CEE (modifiée et codifiée)» est remplacé par le texte suivant:

In Article 7(3), ‘inspection fees referred to in Council Directive 85/73/EEC of 29 January 1985 on the financing of veterinary inspections and controls covered by Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC, 90/675/EEC and 91/496/EEC (amended and consolidated)’ is replaced by the following:


— par M. Pettigrew (ministre du Commerce international) — Rapport de la Société pour l'expansion des exportations pour l'exercice terminé le 31 mars 2002, conformément à la Loi sur les carburants de remplacement, L.C. 1995, ch. 20, art. 8. — Document parlementaire n 8560-372-662-01 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de l'environnement et du développement durable)

— by Mr. Pettigrew (Minister for International Trade) — Report of the Export Development Corporation for the fiscal year ended March 31, 2002, pursuant to the Alternative Fuels Act, S.C. 1995, c. 20, s. 8. — Sessional Paper No. 8560-372-662-01 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development)


NOMINATIONS Comité des Régions Le Conseil a nommé - comme membre du Comité des Régions : = M. Eddy BALDEWIJNS en remplacement de M. Norbert DE BATSELIER = M. Herman SUYKERBUYK en emplacement de M. Hugo WECKX = M. Karel DE GUCHT en remplacement de M. Michel LEBRUN = M. Carlo ANDREOTTI en remplacement de M. Tarcisio GRANDI - comme membres suppéants du Comité des Régions = M. Freddy SARENS en remplacement de M. Theo KELCHTERMANS = M. Gilbert BOSSUYT en remplacement de M. Lode HANCKE = M. Peter VANHELTHOVEN en remplacement de M. Louis VANHELTHOVEN = M. Paul DUMEZ en remplacement de M. Stefaan DE CLERCK = M. Hugo VAN ROMPAYE en remplacement d ...[+++]

APPOINTMENTS Committee of the Regions The Council appointed - as members of the Committee of the Regions: = Eddy BALDEWIJNS in place of NORBERT DE BATSELIER; = Herman SUYKERBUYK in place of Hugo WECKX; = Karel DE GUCHT in place of Michel LEBRUN; = Carlo ANDREOTTI in place of Tarcisio GRANDI; - as alternate members of the Committee of the Regions: = Freddy SARENS in place of Theo KELCHTERMANS; = GILBERT BOSSUYT in place of Lode HANCKE; = Peter VANHELTHOVEN in place of Louis VANHELTHOVEN; = Paul DUMEZ in place of Stefaan DE CLERCK; = Hugo VAN ROMPAYE in place of Herman SUYKERBUYK; = Willy BURGEON in place of Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE; = Tarcisio GRANDI in place of Carlo ANDREOTTI; = Juan Antonio MEGIAS GARCIA in place of Antonio ...[+++]


Nominations Le Conseil a adopté les décisions portant nomination au Comité des Régions de - M. Rodolfo JANNACONNE PAZZI membre en remplacement du Dr. Marco FORMENTINI, - M. Alex HOW CHOONG membre en remplacement de M. Aldo BLAISE, - Dr. Karl-Heinz KLÄR membre en remplacement de M. Florian GERSTER, - Dr. Rembert BEHRENDT membre en remplacement de M. Jürgen GRAMKE, - Dr. Sergio MERUSI membre suppléant en remplacement du Dr.Raimondo FASSA, - M. Michel CHALONO membre suppléant en remplacement de M. Alex HOW CHOONG, pour la durée du mandat restant à courir de ceux-ci, soit jusqu'au ...[+++]

Appointments The Council adopted Decisions appointing to the Committee of the Regions: - Mr Rodolfo JANNACONNE PAZZI, member, to replace Dr Marco FORMENTINI; - Mr Alex HOW CHOONG, member, to replace Mr Aldo BLAISE; - Dr Karl-Heinz KLÄR, member, to replace Mr Florian GERSTER; - Dr Rembert BEHRENDT, member, to replace Mr Jürgen GRAMKE; - Dr Sergio MERUSI, alternate, to replace Dr Raimondo FASSA; - Mr Michel CHALONO, alternate, to replace Mr ALEX HOW CHOONG, for the remainder of the latters' term of office, which runs until 25 January 1998.


w