Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce avec voix hors champ
Annonce publicitaire avec voix hors champ
Bentonite
Bentonite-montmorillonite
Comédien voix off
Comédienne voix off
Convergence voix et données
Convergence voix-données
Couplage voix-données
Droit de vote de base
E 558
Fraction de voix
Fractionnement de voix
Intégration voix-données
Message publicitaire avec voix hors champ
Publicité avec voix hors champ
VoIP
VoIP mobile
VoIP sans fil
Voix correspondant au chiffre de base
Voix de base
Voix off
Voix par IP
Voix par Wi-Fi
Voix par WiFi
Voix par le protocole Internet
Voix par le protocole de l'internet
Voix sur IP
Voix sur IP en mobilité
Voix sur IP mobile
Voix sur IP sans fil
Voix sur Wi-Fi
Voix sur WiFi
Voix sur le protocole Internet

Traduction de «558 voix » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comédienne voix off | voix off | comédien voix off | comédien voix off/comédienne voix off

voice artist | voice over actress | narrator | voice-over artist


voix sur IP [ VoIP | voix sur le protocole Internet | voix par IP | voix par le protocole Internet | voix par le protocole de l'internet ]

voice over Internet Protocol [ VoIP | voice over IP ]


transmission simultanée de la voix et des données en mode analogique | transmission simultanée de la voix et des données de manière analogique | transfert simultané de la voix et des données en mode analogique | transfert simultané de la voix et des données de manière analogique

analog simultaneous voice and data | ASVD | analogic simultaneous voice and data | alternating simultaneous voice and data


convergence voix-données | convergence voix et données | intégration voix-données | couplage voix-données

voice/data integration | voice and data integration | voice/data convergence | voice and data convergence


annonce avec voix hors champ [ message publicitaire avec voix hors champ | publicité avec voix hors champ | annonce publicitaire avec voix hors champ ]

voiceover commercial [ voice over commercial | voiceover advertisement | voice over ad | voiceover ad | voice over advertisement ]


voix par Wi-Fi [ voix par WiFi | voix sur Wi-Fi | voix sur WiFi | VoIP sans fil ]

voice over wireless local area network [ VoWLAN | voice over WLAN | voice over wireless LAN | Wi-Fi VoIP | voice over Wireless Fidelity | voice over Wi-Fi ]


voix sur IP mobile | voix sur IP sans fil | voix sur IP en mobilité | VoIP mobile | VoIP sans fil

mobile voice over IP | mVoIP | mobile VoIP | wireless voice over IP | wireless VoIP | wVoIP | voice over wireless IP | VoWiIP


bentonite | bentonite-montmorillonite | E 558

bentonite | E 558


droit de vote de base | voix correspondant au chiffre de base | voix de base

basic vote


fraction de voix | fractionnement de voix

fraction of a vote | fractional vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, ma proposition invitant la Commission «à entamer l’élaboration d’une proposition de directive globale sur la prévention et la lutte contre toutes les formes de violence à l’égard des femmes, notamment la traite des femmes» a été adoptée par 558 voix pour, 85 voix contre et 22 abstentions.

What is more, my invitation to the Commission to ‘start drawing up a proposal for a comprehensive directive on preventing and combating all forms of violence against women, including trafficking’ was adopted by 558 votes to 85, with 22 abstentions.


De plus, ma proposition invitant la Commission « à entamer l'élaboration d'une proposition de directive globale sur la prévention et la lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment la traite des femmes » a été adoptée par 558 voix pour, 85 voix contre et 22 abstentions.

What is more, my invitation to the Commission to ‘start drawing up a proposal for a comprehensive directive on preventing and combating all forms of violence against women, including trafficking’ was adopted by 558 votes to 85, with 22 abstentions.


– Je me félicite de l’adoption ce mercredi, à une large majorité (558 voix pour et 57 voix contre), du rapport de M. Van Nistelrooij.

– (FR) I welcome the adoption, today, by a large majority (558 votes to 57), of the report by Mr van Nistelrooij.


Je suis ravi que cette résolution ait reçu 558 voix.

I am pleased that this resolution has received 558 votes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un vote consensuel de la plénière (558/48) qui ne fait que confirmer le vote à l’unanimité, moins une voix de la commission santé.

A consensual vote by Parliament (558 votes to 48) that merely confirms the unanimous vote, less one vote from the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.


Citant le paragraphe 63(1) du Règlement du Sénat et le commentaire 558 de la sixième édition de Beauchesne, à la page 178, le sénateur Carstairs a soutenu que la motion du sénateur Lynch-Staunton contrevient à la règle sur une «question déjà résolue», laquelle interdit de présenter une motion ou un projet de loi essentiellement identique à une motion ou un projet de loi qui a déjà été mis aux voix.

Citing rule 63(1) of the Rules of the Senate and citation 558 of Beauchesne's Sixth Edition at page 172, Senator Carstairs argued that the motion of Senator Lynch-Staunton contravened the " same question" rule which prohibits the introduction of motions or bills similar in substance to one already voted on.


Des voix: D'accord DORS/90-111 - RÈGLEMENT SUR LES PRODUITS LAITIERS - MODIFICATION DORS/91-558 - RÈGLEMENT SUR LES PRODUITS LAITIERS - MODIFICATION La coprésidente (le sénateur Hervieux-Payette): Les dossier suivants sont le DORS/90-111 et le DORS/91-558.

Hon. Senators: Agreed. SOR/90-111 - DAIRY PRODUCTS REGULATIONS, AMENDMENT SOR/91-558 - DAIRY PRODUCTS REGULATIONS, AMENDMENT The Joint Chairman (Senator Hervieux-Payette): The next items of business are SOR/90-111 and SOR/91-558.


Citant le paragraphe 63(1) du Règlement du Sénat et le commentaire 558 de la sixième édition de Beauchesne, à la page 178, le sénateur Carstairs a soutenu que la motion du sénateur Lynch-Staunton contrevient à la règle sur une « question déjà résolue », laquelle interdit de présenter une motion ou un projet de loi essentiellement identique à une motion ou un projet de loi qui a déjà été mis aux voix.

Citing rule 63(1) of the Rules of the Senate and citation 558 of Beauchesne, 6th edition, at page 172, Senator Carstairs argued that the motion of Senator Lynch-Staunton contravened the " same question" rule which prohibits the introduction of motions or bills similar in substance to one already voted on.


w