Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiguilles à Notre-Dame
Bec de grue
Double tarsectomie de Robert Jones
FRW
Fondation Robert Walser
Fourchette du diable
George Robert Lake
Géraine robertin
Géranion
Géranium Robert
Herbe chancrée
Herbe de Saint-Robert
Herbe du roi Robert
Herbe rouge
Herbe à Robert
Herbe à l'esquinancie
Lac George Robert
Lissencéphalie type Norman-Roberts
NCSM Robert Hampton Gray
Navire canadien de Sa Majesté Robert Hampton Gray
Opération de Gouverneur et Robert
Opération de Gouverneur-Robert
Opération de Jones
Opération de Robert Jones
Paraplégie spastique autosomique récessive type 53
épingles de la Vierge

Traduction de «53 robert » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aiguilles à Notre-Dame | bec de grue | épingles de la Vierge | fourchette du diable | géraine robertin | géranion | géranium Robert | herbe à l'esquinancie | herbe à Robert | herbe chancrée | herbe de Saint-Robert | herbe du roi Robert | herbe rouge

herb robert | herb-robert


double tarsectomie de Robert Jones | opération de Jones | opération de Robert Jones

Jones'operation


opération de Gouverneur et Robert | opération de Gouverneur-Robert

Gouverneur-Robert operation


Navire canadien de Sa Majesté Robert Hampton Gray [ NCSM Robert Hampton Gray ]

Her Majesty's Canadian Ship Robert Hampton Gray [ HMCS Robert Hampton Gray ]


George Robert Lake [ lac George Robert ]

George Robert Lake


lissencéphalie type Norman-Roberts

Microlissencephaly type A


fondation Robert Walser [ FRW ]

Robert Walser Foundation [ RWS ]


lieu historique national du Canada 223, rue Robert

223 Robert Street National Historic Site of Canada


paraplégie spastique autosomique récessive type 53

Autosomal recessive spastic paraplegia type 53


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Robert Cormier, directeur, Analyse de politiques correctionnelles, Direction des affaires correctionnelles, Solliciteur général du Canada: Madame la présidente, c'est un honneur pour moi de me trouver devant le comité pour vous parler brièvement du projet de loi C-53 modifiant la Loi sur les prisons et les maisons de correction.

Mr. Robert Cormier, Director, Corrections Policy, Corrections Branch, Solicitor General of Canada: Madam Chair, I am pleased to be here today to speak to the committee briefly about Bill C-53, to amend the Prisons and Reformatories Act.


Pour un compte rendu détaillé des causes politiques de cet épisode et de ses répercussions sur le plan de la procédure, voir Charles Robert, « Ringing in Reform : An Account of the Canadian Bells Episode of March 1982 », The Table, vol. LI, 1983, p. 46-53.

For a detailed account of the political causes and procedural consequences of the Bell ringing episode, see Charles Robert, “Ringing in Reform: An Account of the Canadian Bells Episode of March 1982,” The Table, Vol. LI, 1983, pp. 46-53.


Conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comité entreprend l'examen de l'administration des baux sous le régime de la Loi sur les Indiens ((voir le procès-verbal du mercredi 10 mars, 1999, séance n 53). Bob Watts et Robert Eyahpaise font des déclarations et, avec les autres témoins, répond aux questions.

Pursuant to Standing Order 108(2), the Committee commenced a review of the administration of Leases under the Indian Act (See Minutes of Proceeding dated Wednesday, March 10, 1999, Meeting No. 53) Bob Watts and Robert Eyahpaise made statements and, with the other witnesses, answered questions.


Voir les remarques relatives au rappel au Règlement soulevé par Stanley Knowles dans les Débats, 24 juillet 1969, p. 11551-7; l’allégation de Robert Kaplan concernant une question de privilège dans les Débats, 19 juin 1987, p. 7375-9; et le rappel au Règlement soulevé par Nelson Riis dans les Débats, 7 février 1990, p. 7947-53.

See remarks on the point of order raised by Stanley Knowles in Debates, July 24, 1969, pp. 11551-7; the alleged question of privilege raised by Robert Kaplan in Debates, June 19, 1987, pp. 7375-9; and the point of order raised by Nelson Riis in Debates, February 7, 1990, pp. 7947-53.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
question n° 53 de M. Robert Evans (H-0425/06 ):

President. Question No 53 by Robert Evans (H-0425/06 )


question n° 53 de M. Robert Evans (H-0425/06):

President. Question No 53 by Robert Evans (H-0425/06)


Le projet de loi C-53 : Loi modifiant le Code criminel (vol d’automobile et trafic de biens criminellement obtenus) a été déposé par le ministre de la Justice et procureur général du Canada, l’honorable Robert Nicholson, et a franchi l’étape de la première lecture à la Chambre des communes le 14 avril 2008.

Bill C-53, An Act to amend the Criminal Code (auto theft and trafficking in property obtained by crime), was introduced by the Minister of Justice and Attorney General of Canada, the Honourable Robert Nicholson, and received first reading in the House of Commons on 14 April 2008.


w