Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "50 qu'elle donnerait " (Frans → Engels) :

Entre autres, elle donnerait aux gens une plus grande autonomie à l’égard de leur santé, de leur mode de vie et de leurs habitudes; elle encouragerait le retour aux méthodes de culture biologique et aux plantes médicinales; elle sensibiliserait davantage les gens à un usage responsable et à la réduction des effets néfastes des plantes et des substances plus dures; elle mettrait fin à la recherche de boucs émissaires et aux camps de concentration; elle donnerait aux petits producteurs et propriétaires de bistrots indépendants la chance de participer à l’économie émergente de la médecine douce ...[+++]

Ending cannabis prohibition will: improve human autonomy in the areas of health, lifestyle and vocation; encourage a return to organic farming and herbal medicine; increase awareness regarding the proper use and harm-reduction techniques of herbs and harder substances; help bring about an end to all scapegoating and concentration camps; defend the right of small farmers and independent café owners to participate in the emerging herbal healthcare system and soft drug-tourist industry; address the pressing economical and ecological need to eliminate miles of red tape that’s killing the infant industrial hemp economy in the cradle; partly address the dangers of artificially concentrated wealth and power; initiate a new respect for t ...[+++]


Si une personne fait une demande pour un permis et le reçoit, elle donnerait par le fait même son consentement; elle s'engagerait par le fait même à conduire selon la loi à tous les égards et elle donnerait son consentement à des tests de détection de drogue ou d'alcool pendant toute sa vie de conducteur.

If you apply for your licence and you're given it, you're giving your consent; you're saying you intend to drive within the law in every respect and you give consent to be tested for drug or alcohol impairment throughout your driving career.


F. considérant que l'éducation et la formation sont des éléments clés pour la réussite de l'agenda social renouvelé «Opportunités, accès, solidarité»; considérant que la réalisation de ce paquet contribuerait à créer plus d'emplois et des emplois meilleurs et qu'elle donnerait à davantage de citoyens européens la possibilité de concrétiser leur potentiel,

F. whereas education and training are key elements in the successful implementation of the Renewed Social Agenda for opportunities, access and solidarity; whereas the implementation of that agenda would help to create more and better jobs and give more European citizens the opportunity to achieve their potential,


45. considère par conséquent que le nombre actuel élevé de certificats individuels et/ou rapports d'audit au sein de chaque secteur majeur devrait être consolidé au niveau central dans les États membres, ce qui devrait garantir la qualité de l'information dans les déclarations individuelles publiées à un niveau inférieur; suggère que les États membres participent activement au renforcement de l'exploitabilité des résultats des audits indépendants dans la chaîne de contrôle; considère que cette approche favoriserait la simplification et qu'elle donnerait une vue d ...[+++]

45. Takes the view therefore that the existing high number of individual certificates and/or audit reports within each major sector should be consolidated at central Member State level, whereby the quality of the information in the individual declarations issued at lower level should be guaranteed; suggests that Member States should thus participate actively in enhancing the usability of independent audit results in the chain of control; believes that this approach would aid simplification considerably and that it would give a valuable overview of the legality and regularity of the transactions at national level and accordingly contrib ...[+++]


Je suis certain qu’elle ne répond pas aux souhaits des fervents partisans, qu’ils soient d’un avis ou d’un autre, du débat sur le bien-être des animaux, mais je suis en revanche certain que si elle était introduite maintenant, elle donnerait lieu à des améliorations considérables des conditions de transport des animaux dont les partisans du bien-être des animaux rêvent depuis des années.

I am sure it does not fulfil the wishes of the ardent proponents of both sides of the animal welfare debate, but I am quite sure that if introduced now it would implement major improvements in the transport conditions of animals that have been the dream of animal welfare enthusiasts for years.


Deuxièmement, elle donnerait aux entreprises de services la simplification administrative à grande échelle qu'elles ont demandée en répondant à la grande consultation que la Commission a entreprise avant de faire cette proposition.

Second, it would give service businesses the large-scale administrative simplification they asked for in responding to the wide consultation that the Commission undertook prior to making this proposal.


En revanche, elle donnerait la possibilité à ces patients d'obtenir des informations correctes, adéquates et officiellement autorisées, si tel est leur souhait.

But it would enable these patients to get good, appropriate and officially authorised information if they so request.


En élevant cette compétence, elle rendrait les définitions uniformes et rigides ; elle les éloignerait des peuples ; elle donnerait un pouvoir immense à la Cour de Justice, au détriment des démocraties nationales.

By doing so, it would make definitions uniform and rigid, as well as remote from the people, and would give huge power to the Court of Justice, to the detriment of national democratic systems.


Si l'Union européenne abordait et tentait de donner une réponse crédible et durable, aujourd'hui, aux problèmes qui ne peuvent plus être renvoyés à demain - comme la lutte contre la pauvreté, la question essentielle de la dette, débattue également lors de la dernière période de session à Bruxelles, les difficultés énormes que connaissent les pays les plus pauvres de la planète dans le domaine social et de la santé, et, problèmes qui ne sont certes pas les derniers, la protection de l'environnement, le commerce et l'accès aux marchés internationaux -, elle donnerait un signal ...[+++]

Addressing and attempting to provide a credible, sustainable response now to the issues which can no longer be put off – such as combating poverty, including the fundamental question of the debt which we debated during the last part-session in Brussels too, the huge social and health problems afflicting the poorest countries of the globe and, last but certainly not least, environmental protection, trade and access to international markets – would be a clear, coherent signal which the European Union itself, as the principal donor of aid, should be the first to give, in line with its recent undertaking to increase development aid by USD 20 ...[+++]


Le gouvernement fédéral n'a pas déterminé ce que donnerait la réduction d'une tonne par personne, ni ce qu'elle donnerait dans les domaines du transport et dans celui de l'immobilier.

The federal government has not quantified where that one-ton reduction per capita fits in and how much of it is transportation and how much of it is building.




Anderen hebben gezocht naar : entre autres elle     elle donnerait     elle     meilleurs et qu'elle     qu'elle donnerait     simplification et qu'elle     suis certain qu’elle     cette compétence elle     question essentielle     qu'elle     donnerait     50 qu'elle donnerait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

50 qu'elle donnerait ->

Date index: 2024-11-16
w