Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appauvrissement printanier
Appauvrissement printanier en ozone
Baisse d'octobre
Baisse de l'ozone en octobre
Dichlorocyanurate de sodium
Dichloroisocyanurate de sodium
Diminution au printemps
Diminution printanière
Diminution printanière d'ozone
Groupe de résistance antifasciste du 1er octobre
Hexachlor
LAJ
LCart
LHES
Loi sur les activités de jeunesse
Loi sur les cartels
Musc cétone
Musc cétonique
Musc d
Perte d'octobre
Perte d'ozone d'octobre
Perte d'ozone printanière

Traduction de «5 6 octobre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appauvrissement printanier | appauvrissement printanier en ozone | baisse de l'ozone en octobre | baisse d'octobre | diminution au printemps | diminution printanière | diminution printanière d'ozone

seasonal decline | seasonal depletion | seasonal ozone decline | seasonal ozone depletion | springtime decline | springtime ozone decline


perte d'octobre | perte d'ozone d'octobre | perte d'ozone printanière

seasonal loss | seasonal ozone loss | springtime loss | springtime ozone loss


Groupe de résistance antifasciste du 1er octobre

First of October Anti-Fascist Resistance Groups


Analyse quantitative des mélanges de fibres - Mélanges binaires contenant du nylon 6 ou du nylon 6,6 - Méthode à l'acide formique à 80% (Prolongation d'octobre 1988)

Quantitative Analysis of Fibre Mixtures - Binary Mixtures Containing Nylon 6 or Nylon 6,6 - 80% Formic Acid Method (Extension of October 1988)


Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialisées [ LHES ]

Federal Act of 6 October 1995 on the Universities of Applied Sciences, Universities of Applied Sciences Act [ UASA ]


Loi fédérale du 6 octobre 1989 concernant l'encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires | Loi sur les activités de jeunesse [ LAJ ]

Federal Act of 6 October 1989 on the Promotion of Extra-Curricular Youth Activities | Youth Development Act [ YDA ]


Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les cartels et autres restrictions à la concurrence | Loi sur les cartels [ LCart ]

Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition | Cartel Act [ CartA ]


2,2'-méthylènebis-(3,4,6-trichlorophénol) [ bis(2-hydroxy-3,5,6-trichlorophényl)méthane | bis-(2,3,5-trichloro-6-hydroxyphényl)méthane | bis-(3,5,6-trichloro-2-hydroxyphényl)méthane | 2,2'-dihydroxy-3,3',5,5',6,6'-hexachlorodiphénylméthane | 2,2'-dihydroxy-3,5,6,3',5',6'-hexachlorodiphénylméthane | hexachlor ]

2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol) [ bis(2-hydroxy-3,5,6-trichlorophenyl)methane | bis-(2,3,5-trichloro-6-hydroxyphenyl)methane | bis-(3,5,6-trichloro-2-hydroxyphenyl)methane | 2,2'-dihydroxy-3,3',5,5',6,6'-hexachlorodiphenylmethane | 2,2'-dihydroxy-3,5,6,3',5',6'-hexachlorodiphenylmethane | hexachlor ]


1-(4-tert-butyl-2,6-diméthyl-3,5-dinitrophényl)éthan-1-one [ musc cétone | 1-(4-(1,1-diméthyléthyl)-2,6-diméthyl-3,5- dinitrophényl)éthanone | 4'-tert-butyl-2',6'-diméthyl-3',5'- dinitroacétophénone | 3,5-dinitro-2,6-diméthyl-4-tert-butylacétophénone | dinitro-2,6 diméthyl-1,5 butyl-3 acétyl-4 benzène | musc cétonique | musc d ]

1-(4-tert-butyl-2,6-dimethyl-3,5-dinitrophenyl)ethan-1-one [ musk ketone | 1-(4-(1,1-dimethylethyl)-2,6-dimethyl-3,5- dinitrophenyl)ethanone | 4'-tert-butyl-2',6'-dimethyl-3',5'- dinitroacetophenone | 3,5-dinitro-2,6-dimethyl-4-tert-butylacetophenone ]


dichlorocyanurate de sodium | dichloroisocyanurate de sodium | dichlorosodicotriazine - 1,3,5 - trione - 2,4,6

sodium dichlorocyanurate | sodium dichloroisocyanurate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[2] Les précédents rapports sont les documents COM(1999) 493 du 20 octobre 1999, COM(2000) 658 du 18 octobre 2000, COM(2001) 605 du 25 octobre 2001 et COM(2002) 563 du 16 octobre 2002.

[2] The previous ones were COM(1999)493 of 20 October 1999, COM(2000)658 of 18 October 2000, COM(2001)605 of 25 October 2001 and COM(2002) 563 of 16 October 2002


Que le Comité soit divisé en groupes A et B pour tenir des audiences publiques d’un bout à l’autre du Canada à la suite de sa séance à Vancouver, le 15 octobre 1997, le groupe A tenant des audiences à Vancouver (15 et 16 octobre), à Edmonton (17 octobre), à Toronto (20 octobre), à Halifax (21 octobre) et à St. John’s (22 octobre); et le groupe B tenant des audiences publiques à Regina (16 octobre), à Winnipeg (17 octobre), à Montréal (20 octobre), à Fredericton (21 octobre) et à Charlottetown (22 octobre).

That the Committee be divided in Groups A and Be to hold public hearings across Canada following its meeting in Vancouver on October 15, 1997, with Group A then holding public hearings in Vancouver (October 15 and 16), Edmonton (October 17), Toronto (October 20); Halifax (October 21) and St. John’s (October 22). Group B to hold public hearings in Regina (October 16), Winnipeg (October 17), Montreal (October 20) Fredericton (October 21) and Charlottetown (October 22).


Selon mes renseignements, des avis ont été envoyés le 7 septembre, le 4 octobre et le 13 octobre à tous les membres de la collectivité mohawk âgés de 18 ans ou plus, y compris les non-résidents, afin de les informer de la tenue d'un vote le 14 octobre, portant sur cette question, avec un scrutin anticipé le 7 octobre.

My information is that notices were sent out on September 7, October 4, and October 13 to all members of the Mohawk community who were 18 years of age or older, including non-residents, to notify them of a vote of October 14, to vote on that question, with an advance poll on October 7.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0496 - EN - 2013/496/UE: Décision d’exécution du Conseil du 7 octobre 2013 soumettant le 5-(2-aminopropyl)indole à des mesures de contrôle // DÉCISION D’EXÉCUTION DU CONSEIL // du 7 octobre 2013 // (2013/496/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0496 - EN - 2013/496/EU: Council Implementing Decision of 7 October 2013 on subjecting 5-(2-aminopropyl)indole to control measures // COUNCIL IMPLEMENTING DECISION // of 7 October 2013 // (2013/496/EU)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0966R(02) - EN - Rectificatif au règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif aux règles financières applicables au budget général de l'Union et abrogeant le règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil (JO L 298 du 26.10.2012) - 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif aux règles financières applicables au budget général de l'Union et abrogeant le règlement (CE, Euratom) n - 1605/2002 du ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0966R(02) - EN - Corrigendum to Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (OJ L 298, 26.10.2012) - Official Journal of the European Union L 298 of 26 October 2012


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011XG1210(01) - EN - Conclusions du Conseil du 27 octobre 2011 sur la formation judiciaire européenne // Conclusions du Conseil du 27 octobre 2011 sur la formation judiciaire européenne

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011XG1210(01) - EN - Council conclusions of 27 October 2011 on European judicial training // Council conclusions of 27 October 2011 on European judicial training


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012A0424(01) - EN - Avis de la Commission du 12 octobre 2011 concernant la demande d'adhésion à l'Union européenne présentée par la République de Croatie // AVIS DE LA COMMISSION // du 12 octobre 2011

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012A0424(01) - EN - Commission Opinion of 12 October 2011 on the application for accession to the European Union by the Republic of Croatia // COMMISSION OPINION // of 12 October 2011


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer cinq réponses à des questions orales posées par l'honorable sénateur Chaput, le 29 septembre 2009, concernant les langues officielles — le programme d'appui aux droits linguistiques; par l'honorable sénateur Jaffer, le 6 octobre 2009, concernant la citoyenneté et l'immigration — l'aide aux femmes réfugiées et immigrantes; par l'honorable sénateur Zimmer, le 6 octobre 2009, concernant les anciens combattants — les prestations aux conjoints survivants; par l'honorable sénateur Milne, le 21 octobre 2009, concernant la citoyenne ...[+++]

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table five answers to oral questions raised by Senator Chaput on September 29, 2009, concerning Official Languages, language rights support program; by Senator Jaffer on October 6, 2009, concerning Citizenship and Immigration, assistance for refugee and immigrant women; by Senator Zimmer on October 6, 2009, concerning Veterans Affairs, survivor benefits; by Senator Milne on October 21, 2009, concerning Citizenship and Immigration, lost citizenship; and by Senator Tardif on October 29, 2009, concerning Official Languages, second-language ...[+++]


Jusqu'ici, cet automne, la Chambre a ajourné hâtivement pour les mêmes motifs les 22 novembre, 20 novembre, 2 novembre, 26 octobre, 25 octobre, 24 octobre, 22 octobre et 19 octobre.

So far this fall the House adjourned early for the same reason on November 22, November 20, November 2, October 26, October 25, October 24, October 22 and October 19.


16 octobre 2006 « Random Acts of Poetry » (2 au 8 octobre) Pauline Michel a paru le 4 octobre au Collège Durocher, où elle a rencontré 36 étudiants; le 6 octobre à Beaver Lake, où elle a lu de la poésie aux gens qui passaient.

October 16, 2006 Random Acts of Poetry (October 2 to 8) Pauline Michel performed on October 4 at Collège Durocher, where she met 36 students; on October 6 at Beaver Lake, where she read poetry to people passing by.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

5 6 octobre ->

Date index: 2025-03-15
w