Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
01 03
01 06
01 09
MD.01-MO-CH
Modèle de données de la mensuration officielle
Modèle de la Confédération

Vertaling van "448-01 " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Amendement 1:2003 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension

Amendment 1:2003 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-14: Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test


Modification 1:2011 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-27 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux déséquilibres – Amendement 1 – Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un

Amendment 1:2011 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-27: Testing and Measurement Techniques – Unbalance, Immunity Test – Amendment 1 – Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A


Amendement 1:2003 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-28-01, Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-28 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité à la variation de la fréquence d'alimentation

Amendment 1:2003 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-28-01, Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-28: Testing and Measurement Techniques – Variation of Power Frequency, Immunity Test


A Vibrio cholerae 01, biovar El Tor

Cholera due to Vibrio cholerae 01, biovar eltor


A Vibrio cholerae 01, biovar cholerae

Cholera due to Vibrio cholerae 01, biovar cholerae








modèle de données de la mensuration officielle | modèle de la Confédération [ MD.01-MO-CH ]

data model of the official cadastral survey (1) | data model of the official survey (1) | cadastral survey data model (3) | Federal data model (4)


déchets du décapage de peintures ou vernis (sauf 08 01 05 et 08 01 06)

waste from paint or varnish removal (except 08 01 05 and 08 01 06)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour reconnaît que les régimes de réalignement prévus par les lois n° 342/00 et n° 448/01, permettaient de reconnaître les plus-values réalisées en contrepartie du paiement d'un impôt de substitution uniforme pour toutes les entreprises et pouvaient être considérées comme des mesures fiscales générales, justifiées par la logique du système fiscal italien.

The Court acknowledges that the realignment schemes provided for in Laws 342/00 and 448/01 enabled realised gains to be recognised in consideration for payment of a substitute tax set at the same level for all the undertakings and could be considered to be general fiscal measures, justified by the inherent logic of the Italian tax system.


— Document parlementaire n 8560-373-448-01 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des affaires autochtones, du développement du Grand Nord et des ressources naturelles)

— Sessional Paper No. 8560-373-448-01 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resources)


La liste des secteurs admis figure à l'article 1er, paragraphe 1, point c bis), du décret-loi 153 du 17 mai 1999 (décret 153/99), tel que modifié par la loi 448 du 28 décembre 2001 (loi 448/01)(9).

The admitted sectors are listed in Article 1(1)(c-bis) of Legislative Decree No 153 of 17 May 1999 (Decree No 153/99), as amended by Law No 448 of 28 December 2001 (Law No 448/01)(9).


Désormais, la loi 448/01 prévoit que les fondations bancaires peuvent conserver leurs participations de contrôle pendant une durée supplémentaire de trois ans, à condition que les participations détenues dans les sociétés de banque bénéficiaires des apports soient confiées à une Società di gestione del risparmio (SGR) (société de gestion de patrimoine) indépendante.

Law No 448/01 has now stipulated that banking foundations may retain controlling shareholdings in banks for a further period of three years provided that management of shareholdings in transferee banks is entrusted to an independent asset management company (società di gestione del risparmio - SGR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi 448/01 prévoit que les membres des organes sociaux et les dirigeants ne peuvent occuper des fonctions d'administration, de direction ou de contrôle dans la société de banque bénéficiaire des apports ou d'autres sociétés opérant dans le secteur bancaire, financier ou de l'assurance, alors que le décret 153/99, dans sa formulation initiale, interdisait simplement aux membres de l'organe d'administration d'assumer des fonctions d'administrateur dans la société bancaire bénéficiaire des apports.

Law No 448/01 provides that members of internal bodies and executives cannot perform administrative, managerial or supervisory duties in the "transferee" bank or any other undertaking operating in the banking, financial or insurance sector. Decree No 153/99, in its original wording, simply prohibited members of the management body of a foundation from being on the board of directors of the transferee bank.


En outre, la loi 448/01 établit qu'une société de banque est considérée comme contrôlée par une fondation, même lorsque le contrôle peut être rapporté, directement ou indirectement, à plusieurs fondations, quelle que soit la façon dont il est déterminé.

In addition, Law No 448/01 stipulates that a bank is deemed to be controlled by a foundation even where control can be traced back, directly or indirectly, to more than one foundation, in whatever way this is determined.


(41) L'article 4, paragraphe 1, point c), du décret 153/99, modifié par la loi 448/01, établit qu'il incombe aux collectivités locales de nommer la majorité des membres de l'organe de gestion des fondations.

(41) Article 4(1)(c) of Decree No 153/99, as amended by Law No 448/01, states that the local authorities must appoint a majority of the members of the governing body of foundations.


Document parlementaire n 8560-371-448-01 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des affaires autochtones, du développement du Grand Nord et des ressources naturelles) par M. Goodale (ministre des Ressources naturelles) Rapport de l'Office Canada Terre-Neuve des hydrocarbures extracôtiers, ainsi que le rapport des vérificateurs y afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars 2001, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord atlantique Canada Terre-Neuve, L.C. 1987, ch. 3, par. 29(3).

Sessional Paper No. 8560-371-448-01 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resources) by Mr. Goodale (Minister of Natural Resources) Report of the Canada-Newfoundland Offshore Petroleum Board, together with the Auditors' Report, for the fiscal year ended March 31, 2001, pursuant to the Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act, S. C. 1987, c. 3, sbs. 29(3).


Document parlementaire n 8560-362- 448-01 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des ressources naturelles et des opérations gouvernementales) par M. Goodale (ministre des Ressources naturelles) Rapport de la Commission de contrôle de l'énergie atomique, ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars 2000, conformément à la Loi sur le contrôle de l'énergie atomique, L.R. 1985, ch. A-16, par. 21(1).

Sessional Paper No. 8560-362-448-01 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Natural Resources and Government Operations) by Mr. Goodale (Minister of Natural Resources) Report of the Atomic Energy Control Board, together with the Auditor General's report, for the fiscal year ended March 31, 2000, pursuant to the Atomic Energy Control Act, R.S. 1985, c. A-16, sbs. 21(1).


Le Conseil a formellement adopté la résolution relative à une approche commune et à des actions spécifiques dans le domaine de la sécurité des réseaux et de l'information, dont le texte avait été approuvé en principe par le Conseil "Transports et télécommunications" des 6 et 7 décembre 2001 (voir également le communiqué de presse 14660/01 Presse 448) (doc. 15440/01).

The Council formally adopted the Resolution on a common approach and specific actions in the area of network and information security, the text of which was agreed in principle by the Transport / Telecommunications Council on 6/7 December 2001 (see also press release 14660/01 Presse 448).




Anderen hebben gezocht naar : a vibrio cholerae 01 biovar cholerae     md 01-mo-ch     modèle de la confédération     448-01     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

448-01 ->

Date index: 2022-04-23
w