Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Préclusion pour question déjà tranchée
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "3 constatait déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises familiales représentent plus de 60 % des entreprises de l'Union et 40 à 50 % des emplois du secteur privé, comme le constatait déjà en 2009 le groupe d'experts de la Commission dans son rapport final.

More than 60% of all enterprises in the European Union are family-run, and they account for about 40-50% of jobs in the private sector. This is the conclusion reached by the Commission’s group of experts in its final report in the year of 2009.


En 2003, on constatait déjà que 150 000 femmes âgées et célibataires vivaient dans la pauvreté.

In 2003, 150,000 older single women were already living in poverty.


Dans son rapport sur l'application de la directive 2006/43/CE concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés (2008/2247(INI)) la commission juridique avait déjà déploré "que les États membres n'aient pas tous mis en place le système de supervision publique qu'exige la directive" et constatait également que "la supervision publique selon la directive doit être conçue de façon à prévenir les conflits d'intérêts".

In its report on the on implementation of Directive 2006/43/EC on statutory audits of annual accounts and consolidated accounts (2008/2247(INI)) the Committee on Legal Affairs has already stated that "it regrets that not all Member States have introduced the system of public oversight required by the Directive" and noted further that "public oversight under the Directive must be organised in such a way that conflicts of interest are avoided".


3. rappelle que le Parlement, dans sa résolution adoptée il y a un an sur le programme de Lisbonne, soulignait déjà à quel point il était "indispensable de sauvegarder la stabilité des marchés financiers", constatait "que la récente crise des subprimes [montrait] la nécessité pour l'UE de mettre en place des mesures de surveillance afin de renforcer la transparence et la stabilité des marchés financiers et de mieux protéger les clients", demandait "une évaluation des systèmes et instruments de surveillance prudentielle en place en Eur ...[+++]

3. Recalls that, in its resolution on the Lisbon programme one year ago, Parliament already pointed 'to the overriding importance of safeguarding the stability of financial markets', noted 'that the recent subprime crisis shows the need for the European Union to develop oversight measures in order to strengthen the transparency and stability of the financial markets and better protect customers', requested 'an evaluation of the current systems and instruments of prudential supervision in Europe' and insisted 'on close consultation with Parliament, leading to clear recommendations on how to improve the stability of the financial system an ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rappelle que, dans sa résolution du 20 février 2008 sur la contribution au Conseil européen de printemps 2008 en relation avec la stratégie de Lisbonne , il soulignait déjà à quel point il était indispensable de sauvegarder la stabilité des marchés financiers, constatait que la récente crise des subprimes montrait la nécessité pour l'Union européenne de mettre en place des mesures de surveillance afin de renforcer la transparence et la stabilité des marchés financiers et de mieux protéger les clients, demandait une évaluation des s ...[+++]

3. Recalls that, in its resolution of 20 February 2008 on the input for the 2008 Spring Council as regards the Lisbon Strategy , Parliament already pointed to the overriding importance of safeguarding the stability of financial markets, noted that the recent subprime crisis shows the need for the European Union to develop oversight measures in order to strengthen the transparency and stability of the financial markets and better protect customers, requested an evaluation of the current systems and instruments of prudential supervision in Europe and insisted on close consultation with Parliament, leading to clear recommendations on how to ...[+++]


G. considérant que la Commission a constamment fait la sourde oreille aux appels du Parlement en faveur de mesures législatives visant à améliorer la réglementation des marchés financiers, considérant qu'en 2002 déjà, le Parlement européen faisait observer que les systèmes de rémunération en vigueur dans les établissements financiers conduisaient à privilégier le risque et le profit à court terme; considérant que dans sa résolution du 21 novembre 2002 (rapport van den Burg), le Parlement européen constatait le développement explosif ...[+++]

G. whereas the Commission has consistently refused to take into consideration the EP’s calls for legislative measures to improve the regulation of financial markets; whereas as early as 2002 the European Parliament pointed out that executive compensation schemes in financial institutions had contributed to a focus on risk and short-term profit; whereas the European Parliament, in its resolution of 21 November 2002 (Van den Burg report), noted that hedge funds were booming and called for renewed thinking about their impact on systemic stability in the light of the LTCM case and the 2002 turmoil in the financial markets,


Alors que le Comité permanent du patrimoine canadien constatait, il y a deux ans déjà, que le gouvernement canadien protège inadéquatement la souveraineté culturelle du Canada et du Québec, voilà que le CRTC poursuit dans la même veine en imposant des conditions peu contraignantes.

The Standing Committee on Canadian Heritage noted a good two years ago that the Canadian government was inadequately protecting Canada and Quebec's cultural sovereignty and now the CRTC is doing the same thing by imposing very few restrictions.


Or, à l'aéroport de Québec, avec le nombre de pompiers en place, le nombre de camions disponibles et le type de camions disponibles, on constatait que, déjà, Transports Canada ne respectait pas sa propre réglementation.

Given the number of firefighters on duty at the airport in Quebec City, the number of fire trucks available and the type of trucks used, it was clear that Transport Canada was not abiding by its own regulations.


Quelques années à peine après le lancement du programme, on constatait déjà que certaines maladies étaient moins fréquentes.

It was not too many years into the program that people started reporting less of these types of diseases.


Non seulement avait-elle sa langue, sa religion et ses moeurs, mais, constatait-il, elle avait déjà aussi ses lois et ses institutions.

He noted that the francophone community had not only its own language, religion and mores, but also its own laws and institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

3 constatait déjà ->

Date index: 2023-09-11
w