Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive permis unique
OCSP
OEEA
Org DFAE
Plan de travail de l'UE en faveur du sport 2011-2014
Plan de travail en faveur du sport
Toronto

Vertaling van "2011 " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plan de travail de l'UE en faveur du sport 2011-2014 | plan de travail de l'Union européenne en faveur du sport pour 2011-2014 | Plan de travail en faveur du sport

EU Work Plan for Sport 2011-2014 | European Union Work Plan for Sport for 2011-2014 | Work Plan for Sport


Directive permis unique | Directive 2011/98/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un État membre et établissant un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers qui résident légalement dans un État membre

Directive 2011/98/EU on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State | Single Permit Directive


Programme d'action européen pour lutter contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose par les actions extérieures (2007-2011)

European Programme for Action to Confront HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis through External Action (2007-2011)


Modification 1:2011 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-27 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux déséquilibres – Amendement 1 – Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un

Amendment 1:2011 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-27: Testing and Measurement Techniques – Unbalance, Immunity Test – Amendment 1 – Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A


Modification 2:2011 de CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-14-04, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-14 : Règles particulières pour les rabots [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-14B-F04 (C2013) ]

Amendment 2:2011 to CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-14-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-14: Particular Requirements for Planers [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-14B-04 (R2013) ]


Modification 1:2011 de CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-19-05, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-19 : Règles particulières pour les mortaiseuses [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-19A-F05 (C2014) ]

Amendment 1:2011 to CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-19-05, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-19: Particular Requirements for Jointers [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-19A-05 (R2014) ]


Ordonnance du DETEC du 5 juillet 2011 sur les données figurant sur l'étiquette Energie des voitures de tourisme neuves [ OEEA ]

DETEC Ordinance of 5 July 2011 on the Information on the Energy Label for New Automobiles [ ELabelO ]


Ordonnance du 4 mars 2011 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes [ OCSP ]

Ordinance of 4 March 2011 on Personnel Security Screening [ PSSO ]


Ordonnance du 20 avril 2011 sur l'organisation du Département fédéral des affaires étrangères [ Org DFAE ]

Organisation Ordinance of 20 April 2011 for the Federal Department of Foreign Affairs [ OrgO-FDFA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Règlement (UE) n° 182/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l’exercice des compétences d’exécution par la Commission (JO L 55 du 28.2.2011, p. 13)".

* Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13)".


 Règlement (UE) n° 182/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l’exercice des compétences d’exécution par la Commission (JO L 55 du 28.2.2011, p. 13)".

 Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13)".


Concernant le DORS/2011-152 — Arrêté 2011-87-07-05 modifiant la Liste intérieure; et le DORS/2011-153 — Arrêté 2011-112-07-01 modifiant la Liste intérieure, il est convenu de clore le dossier.

In the matter of SOR/2011-152 — Order 2011-87-07-05 Amending the Domestic Substances List; and SOR/2011- 153 — Order 2011-112-07-01 Amending the Domestic Substances List, it was agreed that the file be closed.


– vu la communication de la Commission du 5 avril 2011 relative à un cadre de l'Union européenne pour les stratégies nationales d'intégration des Roms pour la période allant jusqu'à 2020 (COM(2011)0173 ) et les conclusions du Conseil européen du 24 juin 2011,

– having regard to the Commission communication of 5 April 2011 on an EU Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020 (COM(2011)0173 ) and to the European Council conclusions of 24 June 2011,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la proposition de la Commission du 9 novembre 2011 portant sur un règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à un programme "Consommateurs" pour la période 2014-2020 (COM(2011)0707 ) et les documents qui l'accompagnent (SEC(2011)1320 et SEC(2011)1321 ),

– having regard to the Commission proposal of 9 November 2011 for a regulation of the European Parliament and of the Council on a consumer programme 2014-2020 (COM(2011)0707 ) and to the documents related thereto (SEC(2011)1320 and SEC(2011)1321 ),


Le mercredi 28 septembre 2011 (à huis clos) Le jeudi 29 septembre 2011 Le mercredi 5 octobre 2011 Le jeudi 6 octobre 2011 Le mercredi 19 octobre 2011 (à huis clos)

Wednesday, September 28, 2011 (in camera) Thursday, September 29, 2011 Wednesday, October 5, 2011 Thursday, October 6, 2011 Wednesday, October 19, 2011 (in camera)


– vu les questions orales sur les conditions de détentions dans l'Union, déposées par les groupes ALDE, GUE/NGL, PPE, Verts/ALE et SD (O-000252/2011 - B7-0658/2011, O-000253/2011 - B7-0659/2011, O-000265/2011 - B7-0660/2011, O-000266/2011 - B7-0661/2011, O-000283/2011 - B7-0662/2011, O-000284/2011 - B7-0663/2011, O-000286/2011 - B7-0664/2011, O-000287/2011 - B7-0665/2011, O-000296/2011 - B7-0666/2011, O-000297/2011 - B7-0667/2011),

– having regard to the Oral Questions on detention conditions in the EU tabled by the ALDE, GUE/NGL, PPE, Verts/ALE and SD groups (O-000252/2011 - B7-0658/2011, O-000253/2011 - B7-0659/2011, O-000265/2011 - B7-0660/2011, O-000266/2011 - B7-0661/2011, O-000283/2011 - B7-0662/2011, O-000284/2011 - B7-0663/2011, O-000286/2011 - B7-0664/2011, O-000287/2011 - B7-0665/2011, O-000296/2011 - B7-0666/2011, O-000297/2011 - B7-0667/2011)


Conformément au paragraphe 50(5) de la Loi sur le Parlement du Canada l'honorable Andrew Scheer (8 juin 2011), l'honorable Rob Merrifield (7 juin 2011), M. Thomas Mulcair (7 juin 2011), Mme Chris Charlton (7 juin 2011) et Mme Judy Foote (8 juin 2011) ont été assermentés comme membres du Bureau.

Pursuant to section 50(5) of the Parliament of Canada Act, the Hon. Andrew Scheer (June 8, 2011), the Hon. Rob Merrifield (June 7, 2011), Mr. Thomas Mulcair (June 7, 2011), Ms. Chris Charlton (June 7, 2011) and Ms. Judy Foote (June 8, 2011) were recently sworn in as members of the Board.


Que, par dérogation aux ordres adoptés par le Sénat le 18 mars 2010 et le 2 décembre 2010, la date pour la présentation du rapport final du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie sur l'accessibilité à l'éducation postsecondaire au Canada soit reportée du 31 mars 2011 au 30 juin 2011 et que la date jusqu'à laquelle le comité conserve les pouvoirs pour faire connaître ses conclusions soit reportée du 30 septembre 2011 au 31 décembre 2011.

That notwithstanding the orders of the Senate adopted on March 18, 2010 and December 2, 2010, the date for the presentation of the final report by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology on access to post-secondary education in Canada be extended from March 31, 2011 to June 30, 2011 and that the date until which the committee retains powers to allow it to publicize its findings be extended from September 30, 2011 to December 31, 2011.


Par exemple, Bea Vongdouangchanh, « House ready to deal with controversial Copyright Bill », The Hill Times, 17 octobre 2011; Christine Dobby, « Canada’s copyright overhaul and the digital locks controversy », FP Tech Desk, 29 septembre 2011; Kazi Stastna, « Copyright changes: how they'll affect users of digital content », CBC News.ca, 30 septembre 2011; Steven Chase, « Law cracks down on digital piracy in Canada », The Globe and Mail [Toronto], 30 septembre 2011.

See, for example, Bea Vongdouangchanh, “House ready to deal with controversial Copyright Bill,” The Hill Times, 17 October 2011; Christine Dobby, “Canada’s copyright overhaul and the digital locks controversy,” FP Tech Desk, 29 September 2011; Kazi Stastna, “Copyright changes: how they’ll affect users of digital content,” CBC News.ca, 30 September 2011; Steven Chase, “Law cracks down on digital piracy in Canada,” The Globe and Mail [Toronto], 30 September 2011.




Anderen hebben gezocht naar : can csa-c22 2 no 60745-2-14b-f04     can csa-c22 2 no 60745-2-19a-f05     directive permis unique     org dfae     2011     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

2011 ->

Date index: 2024-11-17
w