Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
ALCP
Accord sur la libre circulation des personnes
Bogue de l'an 1999
Bogue du 9 septembre 1999
Bogue du 9 septembre 99
Bogue du 9-9-99
Ci-dessus
Constitution fédérale
Cst.
Dit
Le présent acte
Mentionné ci-dessus
Plus haut
Problème de l'an 1999
Problème du 9 septembre 1999
Précité
Supra
Susdit
Susmentionné
Susvisé
énoncé ci-dessus

Vertaling van "1999 précité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
énoncé ci-dessus | précité | susmentionné

above | abovementioned | above-mentioned


mentionné ci-dessus | précité | susmentionné

above mentioned | mentioned above | mentioned hereinbefore








En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

As regards Iceland and Norway, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement**.


bogue du 9 septembre 1999 | bogue du 9-9-99 | bogue du 9 septembre 99 | problème du 9 septembre 1999

9-9-99 bug | 9999 bug | 9-9-99 software bug


problème de l'an 1999 | bogue de l'an 1999

1999 problem | 1999 date problem | Year 1999 bug | 1999 bug | 99 bug | nines problem


Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes | Accord sur la libre circulation des personnes [ ALCP ]

Agreement on the Free Movement of Persons | Agreement of 21 June 1999 between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons [ AFMP | AFMP ]


Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 | Constitution fédérale [ Cst. ]

Federal Constitution of the Swiss Confederation of 18 April 1999 | Federal Constitution [ Cst. ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autre part, le règlement n° 1609/1999 [2] de la Commission fixant les modalités d'application du règlement précité du Conseil a été adopté le 22 juillet 1999.

On 22 July 1999 the Commission adopted Regulation No 1609/1999 [2] laying down the detailed rules for its implementation.


Le règlement (CE) n° 1609/1999 [3] de la Commission fixant les modalités d'application du règlement précité du Conseil a été adopté le 22 juillet 1999.

Commission Regulation (EC) No 1609/1999 [3] laying down the detailed rules for the implementation of the Council Regulation was adopted on 22 July 1999.


52 Certes, et ainsi que la Cour l’a jugé, en substance, aux points 17 à 21 de l’arrêt Dioxyde de titane, précité, le recours à une double base juridique est exclu lorsque les procédures prévues pour l’une et l’autre de ces bases sont incompatibles et/ou lorsque le cumul de bases juridiques est de nature à porter atteinte aux droits du Parlement (voir également, en ce sens, arrêts du 25 février 1999, Parlement/Conseil, C-164/97 et C‑165/97, Rec. p. I-1139, point 14, et du 29 avril 2004, Commission/Conseil, précité, point 57).

Admittedly, and as the Court held, in substance, in paragraphs 17 to 21 of the Titanium dioxide case, cited above, recourse to a dual legal basis is not possible where the procedures laid down for each legal basis are incompatible with each other or where the use of two legal bases is liable to undermine the rights of the Parliament (see also, to that effect, Joined Cases C-164/97 and C‑165/97 Parliament v Council [1999] ECR I-1139, paragraph 14, and Case C‑338/01 Commission v Council, cited above, paragraph 57).


(80) Dans la mesure où - d'après le jugement du tribunal de commerce de Mons du 31 mai 1999 précité - l'actif de Verlipack Holding II, qui avait fait aveu de cessation de paiement le 11 février 1999, était réduit à un franc, tout en précisant "que la cessation de paiements remontait au mois de juin 1998"(21), les actions reçues en paiement avaient une valeur nulle.

(80) Since, according to the above ruling by the Mons Commercial Court of 31 May 1999, the assets of Verlipack Holding II, which had filed for a suspension of payments on 11 February 1999, had been reduced to a value of one franc, with the Court stipulating that "the suspension of payments was effective from June 1998"(21), the shares received in payment were of no value.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission signale en outre que le "Gobierno de la Rioja" n'a pas présenté, au titre de l'article 6, paragraphe 1, du Règlement (CE) n° 659/1999 précité, de demande de prorogation du délai imparti.

Furthermore, the Rioja Regional Government did not apply for an extension of the time limit pursuant to Article 6(1) of Council Regulation (EC) No 659/1999.


De surcroît, la Commission signale que Confebask n'a jamais présenté, au titre de l'article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 659/1999 précité, de demande de prorogation du délai imparti.

Furthermore, Confebask did not apply for an extension of the time limit pursuant to Article 6(1) of Council Regulation (EC) No 659/1999.


À l'appui de cette appréciation, il suffit de rappeler qu'à l'article 1er, lettre d), du règlement (CE) n° 659/1999 précité, un régime d'aides est défini comme "toute disposition sur la base de laquelle, sans qu'il soit besoin de mesures d'application supplémentaires, des aides peuvent être octroyées individuellement à des entreprises, définies d'une manière générale et abstraite dans ladite disposition ..".

In support of this assessment, it is sufficient to point out that under Article 1(d) of Regulation (EC) No 659/1999 an aid scheme is defined as "a system on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner (...)".


a)la liste des noms des unités géographiques plus petites que l'État membre visés à l'article 51, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1493/1999 qui peuvent être utilisés, ainsi que les dispositions régissant l'utilisation des mentions et des noms précités.

(a)the list of names of geographical units smaller than the Member State as referred to in Article 51(1) of Regulation (EC) No 1493/1999 that may be used and the provisions regulating the use of the terms and unit names.


a) la liste des noms des unités géographiques plus petites que l'État membre visés à l'article 51, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1493/1999 qui peuvent être utilisés, ainsi que les dispositions régissant l'utilisation des mentions et des noms précités.

(a) the list of names of geographical units smaller than the Member State as referred to in Article 51(1) of Regulation (EC) No 1493/1999 that may be used and the provisions regulating the use of the terms and unit names.


L'accord interinstitutionnel du 25 mai 1999 précité, en supprimant le lien avec la protection des intérêts financiers, étend le champ d'application des enquêtes internes à l'ensemble des activités liées à la sauvegarde d'intérêts communautaires contre des comportements irréguliers graves (voir ci-après, sous 1.2.3, le point instances disciplinaires).

The interinstitutional agreement of 25 May 1999 abolished the link with the protection of financial interests and thus extended the scope of internal investigations to all activities to protect Community interests against serious illegal conduct (see point 1.2.3, disciplinary bodies).




Anderen hebben gezocht naar : constitution fédérale     bogue de l'an     bogue du 9 septembre     bogue du 9-9-99     ci-dessus     le présent acte     mentionné ci-dessus     plus haut     problème de l'an     problème du 9 septembre     précité     susdit     susmentionné     susvisé     énoncé ci-dessus     1999 précité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

1999 précité ->

Date index: 2022-08-19
w