Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Av rec
Avion de reconnaissance
Héli rec
Hélicoptère de reconnaissance
REC
REC - Guide de l'usager
Rapport d'ébullition critique
Rapport de flux thermique critique
Rec
Reconnaissance
Récupérateur d'énergie cinétique
Réseau d'approvisionnement et de débouchés d'affaires
Réseau des entreprises canadiennes
SREC
Système de repérage des débouchés
Système de récupération d'énergie cinétique

Traduction de «1994 rec pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avion de reconnaissance [ av rec ]

reconnaissance aircraft (1) | reconnaissance plane (2) | observation aircraft (3) [ recce ac ]


récupérateur d'énergie cinétique | REC | système de récupération d'énergie cinétique | SREC

kinetic energy recovery system | KERS


rapport de flux thermique critique | rapport d'ébullition critique | REC

critical heat flux ratio | CHF ratio | departure from nucleate boiling ratio | DNBR | DNB margin | DNBR limit | DNBR margin


rapport de flux thermique critique | rapport d'ébullition critique | REC

CHF ratio | Critical heat flux ratio | DBN margin | Departure from nucleate boiling ratio | DNBR | DNBR limit | DNBR margin


Bon de commande - Rapport électronique du candidat (REC)

Order Form - Electronic Candidate Return (ECR)




hélicoptère de reconnaissance [ héli rec ]

reconnaissance helicopter [ recce hel ]


reconnaissance [ rec ]

terrain reconnaissance (1) | reconnaissance of terrain (2) | reconnaissance (3) [ recce | recon ]


Réseau des entreprises canadiennes [ REC | Réseau d'approvisionnement et de débouchés d'affaires | Système de repérage des débouchés ]

Canadian Company Capabilities [ CCC | Business Opportunities Sourcing System ]


rapport de flux thermique critique | rapport d'ébullition critique | REC [Abbr.]

departure from nucleate boiling ratio | DNBR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[19] Arrêt du 1er juin 1994, Commission/Allemagne, C-317/92, Rec.1994, p. I-2039; arrêt du 10 mai 1995, Commission/Allemagne, C-422/92, Rec.1995 p. I-1097.

[19] Judgment of 1 June 1994 in Case C-317/92 Commission v Germany [1994] ECR I-2039; judgment of 10 May 1995 in Case C-422/92 Commission v Germany [1995] ECR I-1097.


la société anonyme publique VšZP, fondée le 1er juillet 2005; la société d'assurance VšZP est issue de l'institution publique VšZP, créée le 1er novembre 1994 en vertu de la loi no 273/1994 Rec. pour succéder à Národná poisťovňa — Správa fondu zdravotného poistenia; en vertu de la loi no 533/2009 Rec., le 1er janvier 2010 VšZP a fusionné avec la société d'assurance publique SZP (ce qui explique que, dans les affaires concernées, ...[+++]

the Slovak State-owned public limited company VZP, which was established on 1 July 2005; It was formed by the transformation of the public enterprise VšZP, which was established under Act No 273/1994 on 1 November 1994 as the successor to the National Insurance Company (Národná poisťovňa) of the Health Insurance Fund Administration; VZP was merged with State-owned company SZP on 1 January 2010 pursuant to Act No 533/2009 (therefore, where appropriate, the joint entity is hereafter referred to as ‘SZP/VZP’); The Slovak Republic is the sole shareholder of VZP;


Ce raisonnement n’est pas infirmé par l’arrêt du Tribunal du 27 octobre 1994, Fiatagri et New Holland Ford/Commission (T‑34/92, Rec. p. II‑905), invoqué par la Commission.

That reasoning is not undermined by the judgment in Case T‑34/92 Fiatagri and New Holland Ford v Commission [1994] ECR II‑905, relied on by the Commission.


[8] Affaire C-320/91, Corbeau [1993], Rec. I-2533, affaire C-393/92, Almelo [1994], Rec. I-1477 et affaires conjointes C-157/94 – C-160/94, Commission contre Pays-Bas [1997], Rec. I-5699, Commission contre Italie [1997], Rec. I-5789, Commission contre France [1997], Rec. I-5815, Commission contre Espagne [1997], Rec. I-5851.

[8] Case C-320/91, Corbeau, [1993], ECR I-2533, case C-393/92, Almelo [1994] ECR I-1477, joined cases C-157/94 - C-160/94, Commission v. Netherlands, [1997], ECR I-5699 , Commission v. Italy [1997], ECR I-5789, Commission v. France [1997], ECR I-5815, Commission v. Spain [1997], ECR I-5851.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, ainsi qu’il a été rappelé au point 42 de l’ordonnance attaquée, l’erreur excusable ne peut viser que des circonstances exceptionnelles où, notamment, l’institution concernée a été à l’origine de l’erreur commise par un comportement de nature à provoquer une confusion admissible dans l’esprit d’un justiciable de bonne foi et faisant preuve de toute la diligence requise d’un opérateur normalement averti (arrêt du 15 décembre 1994, Bayer/Commission, C-195/91 P, Rec. p. I-5619, points 26 à 28).

36 As was stated in paragraph 42 of the order under appeal, excusable error can concern only exceptional circumstances in which, in particular, the conduct of the institution concerned had been such as to give rise to a pardonable confusion in the mind of a party concerned acting in good faith and exercising all the diligence required of a normally experienced trader (Case C‑195/91 P Bayer v Commission[1994] ECR I‑5619, paragraphs 26 to 28).


Cette obligation de coopération découle de l'exigence d'une unité de représentation internationale de la Communauté (délibération 1/78 du 14 novembre 1978, Rec. p. 2151, points 34 à 36; avis 2/91, du 19 mars 1993, Rec. p. I-1061, point 36, et avis 1/94, du 15 novembre 1994, Rec. p. I-5267, point 108).

That obligation to cooperate flows from the requirement of unity in the international representation of the Community (Ruling 1/78 [1978] ECR 2151, paragraphs 34 to 36, Opinion 2/91 [1993] ECR I-1061, paragraph 36, and Opinion 1/94 [1994] ECR I-5267, paragraph 108).


Voir article 7 de la directive 89/104/CEE du Conseil, du 21 décembre 1988 rapprochant les législations des États membres sur les marques (JO n° L 40 du 11.12.1989, p. 1) qui réitère la jurisprudence de la Cour, notamment: affaire 15/74 Centrafarm contre Sterling (1974) Rec. 1147, affaire C-10/89 CNL-SUCAL contre HAG GF (1990) Rec. I-3711 et affaire C-9/93 IHT Internationale Heiztechnik contre Ideal Standard (1994) Rec. I-2789.

See article 7 of Council Directive 89/104/EEC of 21 December 1988 to approximate the laws of the Member States relating to trademarks (OJ L 40, 11.12.1989, p. 1) which reiterates the case-law of the Court, in particular case 15/74 Centrafarm v Sterling (1974) ECR 1147, case C-10/89 CNL-SUCAL v HAG GF (1990) ECR I-3711 and case C-9/93 IHT Internationale Heiztechnik v Ideal Standard (1994) ECR I-2789.


[36] Selon la jurisprudence de la Cour, affaires C-51/93 Meyhui contre Schott Zwiesel Glaswerke (1994) Rec. I-3879, l'interdiction de restrictions quantitatives ou de mesures ayant un effet équivalent - art.28 CE- ne s'applique pas seulement aux mesures nationales mais également à celles émanant des institutions communautaires.

[36] According to the jurisprudence of the Court, case C-51/93 Meyhui v Schott Zwiesel Glaswerke (1994) ECR I-3879, the prohibition on quantitative restrictions and measures having equivalent effect -art.28 EC- applies not only to national measures but also to those emanating from Community institutions.


[3] Arrêt du 1.6.1994, Commission/Allemagne, C-317/92, Rec.1994, p. I-2039; arrêt du 10.5.1995, Commission/Allemagne, C-422/92, Rec.1995 p. I-1097.

[3] Judgment of 1 June 1994 in Case C-317/92, Commission v Germany [1994] ECR I-2039; judgment of 10 May 1995 in Case C-422/92, Commission v Germany [1995] ECR I-1097.


[15] Pall Corp. contre P. J. Dahlhausen Co, C-238/89, Rec. 1990 I-4827; Verband Sozialer Wettbewerb eV contre Clinique Laboratoires SNC et Estée Lauder Cosmetics GmbH, C-315/92, Rec. 1994 I-317; Mars, C-470/93, Rec. 1995 I-1923; Commission contre République fédérale d'Allemagne "Sauce Hollandaise", C-51/94, Rec. 1995 I-3299; Gut Springenheide, C-210/96, Rec. 1998 I-4657; Estée Lauder v Lancaster, C-220/98, Rec. 2000 I-117.

[15] Pall corp. v Dahlhausen, C-283/89 [1990] E.C.R. I-4827; Verband Sozialer Wettbewerb e.V v Clinique Laboratoires SNC and Estée Lauder Cosmetics GmbH, C-315/92 [1994] E.C.R. I-317; Mars, C-470/93 [1995] E.C.R. I923; Commission v Germany "Sauce Hollandaise", C-51/94 [1995] E.C.R. I-3299; Gut Springenheide, C-210/96 [1998] E.C.R. I-4657, Estée Lauder v Lancaster, C-220/98 ECR I-117


w