Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi de 1992-93 sur le pouvoir d'emprunt
Loi n° 2 de 1992-1993 sur le pouvoir d'emprunt
OEn
OIU
OMO
Ordonnance sur l'énergie
Tous obstacles devront être nettement balisés

Traduction de «1992 devront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


tous obstacles devront être nettement balisés

all obstructions shall be clearly marked


Loi n° 2 de 1992-1993 sur le pouvoir d'emprunt [ Loi portant pouvoir d'emprunt supplémentaire pour l'exercice commençant le 1er avril 1992 ]

Borrowing Authority Act, 1992-93 (No. 2) [ An Act to provide additional borrowing authority for the fiscal year beginning on April 1, 1992 ]


Loi de 1992-93 sur le pouvoir d'emprunt [ Loi portant pouvoir d'emprunt pour l'exercice commençant le 1er avril 1992 ]

Borrowing Authority Act, 1992-93 [ An Act to provide borrowing authority for the fiscal year commencing on April 11, 1992 ]


Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle [ OMO ]

Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying [ OCS ]


Ordonnance du 25 mars 1992 sur les installations d'usagers [ OIU ]

Ordinance of 25 March 1992 on Subscribers' Equipment


Ordonnance du 22 janvier 1992 visant une utilisation économe et rationnelle de l'énergie | Ordonnance sur l'énergie [ OEn ]

Ordinance of 22 January 1992 on Energy Use
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a donc lieu de faire référence au règlement (CEE) n° 2913/1992 dans le présent règlement, en particulier eu égard au fait que, dans le futur, les références au règlement (CEE) n° 2913/1992 devront être entendues comme des références au règlement (UE) n° 952/2013.

It is therefore appropriate to make reference to Regulation (EEC) No 2913/1992 in this Regulation, in particular in view of the fact that in the future, references to Regulation (EEC) No 2913/1992 are to be considered as references to Regulation (EU) No 952/2013.


Il y a donc lieu de faire référence au règlement (CEE) no 2913/1992 dans le présent règlement, en particulier eu égard au fait que, dans le futur, les références au règlement (CEE) no 2913/1992 devront être entendues comme des références au règlement (UE) no 952/2013.

It is therefore appropriate to make reference to Regulation (EEC) No 2913/1992 in this Regulation, in particular in view of the fact that in the future, references to Regulation (EEC) No 2913/1992 are to be considered as references to Regulation (EU) No 952/2013.


B. considérant que les attentes suscitées par le sommet de Rio en 1992 n'ont pas été comblées, que les engagements pris n'ont pas été honorés, que des obstacles considérables devront être surmontés et que des politiques concrètes devront être définies pour que le sommet de Johannesburg débouche sur des actions concrètes visant à faire du développement durable une réalité,

B. whereas the expectations raised at the Rio Summit in 1992 have not been realised, the commitments have not been honoured, substantial obstacles will have to be overcome and concrete policies will have to be outlined if the Johannesburg Summit is to lead to concrete action to make sustainable development a reality,


B. considérant que les attentes suscitées par le sommet de Rio en 1992 n'ont pas été comblées, que les engagements pris n'ont pas été honorés, que des obstacles considérables devront être surmontés et que des politiques concrètes devront être définies pour que le sommet de Johannesburg débouche sur des actions concrètes visant à faire du développement durable une réalité,

B. whereas the expectations raised at the Rio Summit in 1992 have not been realised, the commitments have not been honoured and substantial obstacles will have to be overcome and concrete policies will have to be outlined if we want to see that the Johannesburg Summit leads to concrete action to make sustainable development a reality,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Le retrait progressif de l'exploitation des avions du chapitre 2, en application de la directive 92/14/CEE du Conseil du 2 mars 1992 relative à la limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la convention relative à l'aviation civile internationale, volume 1, deuxième partie, chapitre 2, deuxième édition (1988)(5), sera achevé le 1er avril 2002 et de nouvelles mesures devront être prises pour éviter une aggravation de la pollution sonore après 2002, dans l'hypothèse d'une croissance continue de l'activité de ...[+++]

(5) The gradual removal of Chapter 2 aeroplanes pursuant to Council Directive 92/14/EEC of 2 March 1992 on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988)(5) will be completed on 1 April 2002 and new measures will be required to prevent a deterioration in the noise climate after 2002, assuming continued growth of air transport in Europe.


(5) Le retrait progressif de l'exploitation des avions du chapitre 2 en application de la directive 92/14/CEE du Conseil du 2 mars 1992 relative à la limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la convention relative à l'aviation civile internationale, volume 1, deuxième chapitre, chapitre 2, deuxième édition (1988) sera achevé le 1er avril 2002 et de nouvelles mesures devront être prises pour éviter une aggravation de la pollution sonore après 2002, dans l'hypothèse d'une croissance continue de l'activité de tr ...[+++]

(5) The gradual removal of Chapter 2 aeroplanes in application of Council Directive 92/14/EEC of 2 March 1992 on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988) will be completed on 1 April 2002 and new measures will be required to prevent a deterioration in the noise climate after 2002, assuming continued growth of air transport in Europe.


Le Parlement et la Commission devront-ils à nouveau défendre le principe de la libre circulation et les bases communautaires pour l'exercice de ce principe, nous ramenant à des débats antérieurs à 1992 ?

Will both Parliament and the Commission be called on again to come to the defence of the principle of freedom of movement and the Community bases for the implementation of this principle? Will we have to re-enact debates held prior to 1992?


Toutefois, les viandes de gibier sauvage à poils importées avec la peau sont soumises à un contrôle d'identité ou à un contrôle physique, à l'exception du contrôle de salubrité et de la recherche de résidus visée par la directive 96/23/CE du Conseil du 29 avril 1996 relative aux mesures de contrôle à mettre en oeuvre à l'égard de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et leurs produits (13), qui devront être effectués conformément à la directive 92/45/CEE du Conseil du 16 juin 1992 concernant les problèmes s ...[+++]

However, furred wild game imported unskinned shall undergo an identity or physical check, apart from the health check and residue search provided for in Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products (13), which should be carried out in accordance with Council Directive 92/45/EEC of 16 June 1992 on public health and animal health problems relating to the killing of wild game and the placing on the market of wild game meat (14) in the establishment of destination where the meat must be delivered under customs supervision in accordance with the ...[+++]


considérant que les montants à engager pour le financement du programme biennal pour la période potérieure à l'année budgétaire 1992 devront s'inscrire dans le cadre financier communautaire en vigueur,

Whereas the amounts to be committed for the financing of the two-year programme for the period after the financial year 1992 will have to fall within the Community financial framework in force,


considérant que les montants à engager pour le financement de l'aide pour la période 1993-1995 devront s'inscrire dans le cadre financier communautaire en vigueur et que les PVD-ALA devront se voir accorder, dans le cadre du budget pour les années 1993-1995, la même priorité que pour la période 1991/1992;

Whereas the amounts to be committed for funding the aid during the period 1993 to 1995 should be included in the existing Community financial framework and whereas the Asian and Latin American developing countries should be given the same priority in the budget for 1993 to 1995 as they were in the period 1991 to 1992;




D'autres ont cherché : ordonnance sur l'énergie     1992 devront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

1992 devront ->

Date index: 2025-06-30
w