Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16 x 22
M-22
Monosomie 22
Mouvement du 22 février
Nocif par inhalation et par ingestion
PCC
Parti communiste congolais
R20-22
R2022
R48-20-22
R482022
Trisomie 22 en mosaïque

Traduction de «16 x 22 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Garniture d'ancrage pour patins de meubles modulaires ayant un piètement en tube de 3/4 X 1-3/4 X 16

Insert, Glide, Modular Furniture for 3/4 X 1-3/4 16 Gauge Tubing Legs


Tableau comparatif des offres, 22 x 14

Tabulation of Bids, 22 x 14


Enveloppe - gouvernement du Canada, 7 11/16 x 3 3/4 , (2 fenêtres), indicia (style kern)

Envelope - Government of Canada, 7 11/16 x 3 3/4 , (2 windows), Indicia (kern style)


appareil de projection sonore bi-film 9,5 x 16 mm

9,5 x 16 mm bi-film sound projector


nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | R48/20/22 | R482022 | R48-20-22

harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R48/20/22


Mouvement du 22 février | Parti communiste congolais | M-22 [Abbr.] | PCC [Abbr.]

February 22 Movement | M-22 [Abbr.]


nocif par inhalation et par ingestion | R20/22 | R2022 | R20-22

harmful by inhalation and if swallowed | R20/22


trisomie 22 en mosaïque

A rare chromosomal anomaly syndrome with a highly variable phenotype. Principle characteristics are prenatal and postnatal growth delay, mild to severe intellectual disability, hemiatrophy, webbed neck, ocular and cutaneous pigmentary anomalies, cran


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Méditerranée du Sud-Est» : les sous-régions géographiques CGPM 15, 16, 19, 20, 22, 23 et 25.

(e)‘South-eastern Mediterranean Sea’ means GFCM Geographical Sub-Areas 15, 16, 19, 20, 22, 23 and 25.


considérant que Lê Thu Hà, avocate et militante des droits de l'homme vietnamienne, a été arrêtée le 16 décembre 2015, en même temps qu'un éminent avocat des droits de l'homme, Nguyễn Văn Đài, qui a été appréhendé pour propagande contre l'État; que, le 22 février 2016, Trần Minh Nhật, défenseur des droits de l'homme, a été agressé par un officier de police à son domicile dans le district de Lâm Hà, dans la province de Lâm Đồng; que Trần Huỳnh Duy Thức, emprisonné en 2009 après un procès sans défense digne de ce nom, a été condamné à une peine de 16 ans suivie de cinq années d'assignation à résidence; que la détérioration de la santé d ...[+++]

whereas a Vietnamese lawyer and human rights activist, Lê Thu Hà, was arrested on 16 December 2015, at the same time as a prominent fellow human rights lawyer, Nguyễn Văn Đài, who was arrested for conducting propaganda against the state; whereas on 22 February 2016 human rights defender Trần Minh Nhật was attacked by a police officer at his home in Lâm Hà district, Lâm Đồng Province; whereas Trần Huỳnh Duy Thức, who was imprisoned in 2009 after a trial with no meaningful defence, received a sentence of 16 years followed by five years under house arrest; whereas there is serious concern for the deteriorating health of Buddhist dissiden ...[+++]


Avec la permission des membres du comité, il est convenu d'adopter les articles 16 à 22.

With leave, it was agreed that clauses 16 to 22 carry.


Que le Comité soit divisé en groupes A et B pour tenir des audiences publiques d’un bout à l’autre du Canada à la suite de sa séance à Vancouver, le 15 octobre 1997, le groupe A tenant des audiences à Vancouver (15 et 16 octobre), à Edmonton (17 octobre), à Toronto (20 octobre), à Halifax (21 octobre) et à St. John’s (22 octobre); et le groupe B tenant des audiences publiques à Regina (16 octobre), à Winnipeg (17 octobre), à Montréal (20 octobre), à Fredericton (21 octobre) et à Charlottetown (22 octobre).

That the Committee be divided in Groups A and Be to hold public hearings across Canada following its meeting in Vancouver on October 15, 1997, with Group A then holding public hearings in Vancouver (October 15 and 16), Edmonton (October 17), Toronto (October 20); Halifax (October 21) and St. John’s (October 22). Group B to hold public hearings in Regina (October 16), Winnipeg (October 17), Montreal (October 20) Fredericton (October 21) and Charlottetown (October 22).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Décision 2009/1012/PESC du Conseil du 22 décembre 2009 concernant le soutien d'activités de l'Union européenne visant à promouvoir auprès des pays tiers le contrôle des exportations d'armements et les principes et critères de la position commune 2008/944/PESC (JO L 348 du 29.12.2009, p. 16).

Council Decision 2009/1012/CFSP of 22 December 2009 on support for EU activities in order to promote the control of arms exports and the principles and criteria of Common Position 2008/944/CFSP among third countries (OJ L 348, 29.12.2009, p. 16).


|| Tourisme || Projets, prix, enquêtes, événements || 1,000 || 9 || 9,000 || 12 || 12,000 || 16 || 16,000 || 19 || 19,000 || 22 || 22,000 || 25 || 25,000 || 28 || 28,000 || 131 || 131,440

|| Tourism || Projects, prizes, surveys, events || 1.000 || 9 || 9.000 || 12 || 12.000 || 16 || 16.000 || 19 || 19.000 || 22 || 22.000 || 25 || 25.000 || 28 || 28.000 || 131 || 131.440


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1005 - EN - Règlement (CE) n o 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 1005/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 16 septembre 2009 // (refonte) // SUBSTANCES RÉGLEMENTÉES // NOUVELLES SUBSTANCES // Conditions à respecter pour la mise sur le marché et la distribution des substances réglementées destinées aux utilisations essentielles en laboratoire et à des fins d’analyse visées à l’article 10, paragraphe 3 // UTILISATIONS CRITIQUES DE HALONS // TECHNIQUES DE DESTRUCTION VISÉES À L’ARTICLE 22, PARAGRAPHE 1 // TABLEAU DE ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1005 - EN - Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (Text with EEA relevance) - REGULATION - (EC) No 1005/2009 - OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 16 September 2009 // (recast) // CONTROLLED SUBSTANCES // NEW SUBSTANCES // Conditions for the placing on the market and further distribution of controlled substances for essential laboratory and analytical uses referred to in Article 10(3) // CRITICAL USES OF HALON // DESTRUCTION TECHNOLOGIES REFERRED TO IN ARTICLE 22(1) // CORRELATION TABLE


On y voit que si vous passez d'une température optimale de 16,5 degrés pour le stock de saumon rouge Seton, à une température d'environ 22 degrés, le rendement de nage diminue de 30 p. 100. Cela veut dire que si le poisson passe d'une eau à 16,5 degrés à une eau à 22 degrés, sa nage est moins efficiente de 30 p. 100. La même chose a été relevée chez d'autres stocks.

It shows that if you move from an optimum temperature of 16.5 degrees for the Seton stock sockeye, you will find that as you increase temperature to about 22 degrees, swim performance decreases by 30%. This means that from 16.5 degrees to 22 degrees there is a 30% decrease in the swimming performance of fish.


Motion no 38 Qu'on modifie le projet de loi C-26, à l'article 32, dans la version française a) par substitution, à la ligne 11, page 16, de ce qui suit: «ral, relativement aux activités ou mesures touchant les»; b) par substitution, aux lignes 14 à 16, page 16, de ce qui suit: «ment avec d'autres ministres ou organismes fédéraux ou d'autres personnes de droit public ou de droit privé, et après avoir pris en considération le point de vue d'autres ministres et organismes fédéraux, des gouvernements provinciaux et territoriaux et des organisations autochtones, des collectivités côtières et des autres personnes de droit public et de droit privé intéressées, y compris celles constituées dans le cadre d'accords sur des revendications territorial ...[+++]

Motion No. 38 That Bill C-26, in Clause 32, be amended in the French version (a) by replacing line 11, on page 16, with the following: ``ral, relativement aux activités ou mesures touchant les''; (b) by replacing lines 14 to 16, on page 16, with the following: ``ment avec d'autres ministres ou organismes fédéraux ou d'autres personnes de droit public ou de droit privé, et après avoir pris en considération le point de vue d'autres ministres et organismes fédéraux, des gouvernements provinciaux et territoriaux et des organisations autochtones, des collectivités côtières et des autres personnes de droit public et de droit privé intéressées, y compris celles constituées dans le cadre d'accords sur des revendications territoriales, constituer d ...[+++]


2.3 Modifications à la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada (art. 16, 17 et 22)

2.3 Amendments to the Royal Canadian Mounted Police Act (Clauses 16, 17 and 22)




D'autres ont cherché : 22     mouvement du 22 février     parti communiste congolais     r20-22     r20 22     r48-20-22     r48 20 22     r482022     monosomie     nocif par inhalation et par ingestion     trisomie 22 en mosaïque     16 x 22     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

16 x 22 ->

Date index: 2025-02-12
w