10. regrette de constater qu’au-delà de ces contributions, la question des retombées positives des transports en termes de croissance économique et de compétitivité («externalités positives») n’ait
pas fait l’objet de travaux de recherche significatifs et n’ait pas été prise en compte dans les calculs de la Commission, contrairement aux coûts externes qui ont fait l’objet de travaux abondants; reconnaît toutefois le rôle du pollueur payeur et attend de la Commission qu'elle prenne de nouvelles mesures pour développer cette approche pragmatique; reconnaît les contributions qui ont été celles jusqu'ici des différents modes de transport s
...[+++]ur la base de la fiscalité générale, des taxes sur les véhicules et les huiles minérales, et des redevances d'utilisation des infrastructures routières à titre de compensation pour les coûts réels de construction et d'entretien des infrastructures, et qu'elle en fasse le point de départ de ses futurs travaux; 10. Is disappointed that, beyond these contributions, the positive effects of transport in terms of economic growth and competitiveness ('positive externa
lities') have not been researched to any significant extent and have not been taken into account in the Commission's calculations, unlike external costs which have been the subject of extensive work; yet recognises the role of the 'Polluter Pays Principle' and expects the Commission to take further steps to develop this pragmatic approach; recognises the contributions made to date by the various modes of transport in the form of general taxation, vehicle and oil taxes, and road tolls
...[+++]to balance out real infrastructure building and maintenance costs and views this as the starting point for future work;