Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être surveillés pendant leur traitement par balsoclase antitussivum " (Frans → Nederlands) :

Les jeunes enfants ayant tendance à faire des convulsions devront être surveillés pendant leur traitement par BALSOCLASE ANTITUSSIVUM.

Jonge kinderen met neiging tot stuipen moeten goed worden gevolgd tijdens hun behandeling met BALSOCLASE ANTITUSSIVUM.


Chez les patients à risque, il faut dès lors contrôler régulièrement la fonction hépatique, en particulier pendant les 6 premiers mois de traitement, et leur traitement doit être étroitement surveillé.

Vooral tijdens de eerste 6 maanden van de behandeling moet de leverfunctie regelmatig worden gecontroleerd bij risicopatiënten en moet de behandeling van dichtbij worden gevolgd.


On sait que les patients qui comptent un antécédent d’événements de type suicidaire ou qui présentent un degré significatif d’idéation suicidaire avant de commencer leur traitement courent un risque plus élevé d’idées suicidaires ou de tentatives de suicide, et qu’ils doivent être attentivement surveillés pendant leur thérapie.

Van patiënten met een voorgeschiedenis van aan suïcide gerelateerde voorvallen, of patiënten die voorafgaand aan het begin van de behandeling een significante mate van suïcidale ideatie vertonen, is bekend dat ze een hoger risico lopen op het ontwikkelen van suïcidale gedachten of suïcidepogingen, en zij moeten tijdens de behandeling nauwlettend worden gevolgd.


Les patients qui continuent leur traitement par diurétique, devront être médicalement surveillés pendant deux heures après la dose initiale de quinapril (voir rubriques 4.2 et 4.4).

De patiënten bij wie de behandeling met het diureticum wordt voortgezet, dienen gedurende twee uur na de eerste dosis quinapril te worden gecontroleerd (zie rubrieken 4.2 en 4.4).


Pour les patients traités par l'association de simvastatine et de niacine (acide nicotinique) à doses hypolipémiantes (≥ 1 g/jour) ou par des produits contenant de la niacine, leur médecin doit soigneusement peser le bénéfice par rapport au risque potentiel de l'association. Surveiller attentivement les patients en cas de signe ou symptôme de douleur musculaire, sensibilité ou faiblesse, particulièrement pendant les premiers mois de traitement ...[+++]

Artsen die combinatietherapie met simvastatine en lipidemodificerende doses (≥ 1 g/dag) niacine (nicotinezuur) of producten met niacine overwegen, moeten de mogelijke voordelen en risico’s zorgvuldig afwegen en patiënten nauwgezet controleren op tekenen en symptomen van spierpijn, -gevoeligheid of -zwakte, met name tijdens de eerste therapiemaanden en als de dosis van één van beide middelen verhoogd wordt.


Il est toutefois conseillé de surveiller étroitement les femmes diabétiques pendant leur traitement par COC ou ElisaMylan 35.

Vrouwen met diabetes moeten echter zorgvuldig worden geobserveerd tijdens inname van COC’s of ElisaMylan 35.


Pour les patients traités par l’association de simvastatine et de niacine (acide nicotinique) à doses hypolipémiantes (≥ 1g/jour) ou par des produits contenant de la niacine, leur médecin doit soigneusement peser le bénéfice par rapport au risque potentiel de l’association. Surveiller attentivement les patients en cas de signe ou symptôme de douleur, sensibilité ou faiblesse musculaires, particulièrement pendant les premiers mois de traitement ...[+++]

Artsen die combinatietherapie met simvastatine en lipidemodificerende doses (≥ 1g/dag) niacine (nicotinezuur) of producten met niacine overwegen, moeten de mogelijke voordelen en risico’s zorgvuldig afwegen en patiënten nauwgezet controleren op tekenen en symptomen van spierpijn, -gevoeligheid of -zwakte, met name tijdens de eerste therapiemaanden en als de dosis van één van beide middelen verhoogd wordt.


w