Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être introduit dans les 3 mois qui suivent la notification » (Français → Néerlandais) :

Si la déclaration sur l'honneur signée par l'enfant ou son représentant légal est introduite dans les trois mois qui suivent la notification de la décision d'octroi du taux d'incapacité de 66 % par l'organisme compétent en matière d'allocations familiales, le droit à l'intervention majorée prend cours à compter de la date à laquelle la décision d'octroi précitée entre en vigueur, ce qui signifie, en l'espèce, a ...[+++]

Indien de verklaring op erewoord, die door het kind of zijn wettelijke vertegenwoordiger is ondertekend, wordt ingediend binnen drie maanden na de kennisgeving van de beslissing tot toekenning van de graad van ongeschiktheid van 66 % door het organisme dat bevoegd is inzake de kinderbijslag, gaat het recht op de verhoogde tegemoetkoming in op de datum waarop de voormelde toekenningsbeslissing van kracht wordt, dat wil zeggen in casu met een terugwerkende kracht tot september 2003.


L’appel doit être introduit dans les 3 mois qui suivent la notification de la décision.

Het beroep moet worden ingediend binnen 3 maanden volgend op de kennisgeving van de beslissing.


S'il est constaté par le Service du contrôle administratif soit qu'un paiement indu a été effectué, soit qu'une prestation doit être payée ou complétée, l'organisme assureur peut, dans les deux mois qui suivent la notification prévue à l'article 162, porter le litige éventuel devant le tribunal du travail.

Indien door de Dienst voor administratieve controle wordt vastgesteld, hetzij dat een onrechtmatige betaling werd verricht, hetzij dat een prestatie moet worden betaald of aangevuld, kan de verzekeringsinstelling binnen twee maanden na de in artikel 162 bepaalde kennisgeving, het eventuele geschil aanbrengen voor de arbeidsrechtbank.


Vous devez toutefois faire appel dans les trois mois qui suivent la notification de la décision.

Dit beroep moet je wel binnen de drie maanden na de beslissing aantekenen.


Si sa décision est négative, vous pouvez interjeter appel devant le Tribunal du travail compétent dans les 3 mois qui suivent la notification.

Indien zijn beslissing negatief is, kun je bij de bevoegde arbeidsrechtbank beroep aantekenen binnen de drie maanden na de kennisgeving.


- par un médecin si la demande de révision est introduite dans les six mois qui suivent la décision du médecin-conseil visée à l'alinéa 6, ou une décision de modification prise par une section du Collège national ou un collège local, visés à l'article 122, §§ 2 et 3;

- door een geneesheer als de aanvraag tot herziening ingediend wordt binnen de zes maanden volgend op de in het zesde lid bedoelde beslissing van de adviserend geneesheer, of een beslissing tot aanpassing genomen door een afdeling van het Nationaal college of een lokaal college bedoeld in artikel 122, §§ 2 en 3;


Si le chômeur introduit la déclaration sur l’honneur dans les trois mois qui suivent la date à laquelle les conditions d’octroi sont remplies, le droit à l’intervention majorée pourra prendre cours avec effet rétroactif à partir de cette date.

Indien de werkloze de verklaring op erewoord binnen drie maanden indient na de datum waarop de toekenningsvoorwaarden vervuld zijn, zal het recht op de verhoogde tegemoetkoming met terugwerkende kracht vanaf die datum kunnen ingaan.


En cas de retard, si la demande d'agrément est introduite au-delà des trois mois qui suivent la fin de la formation, le stage est prolongé et le candidat doit introduire une modification du plan de stage (cf. ci-dessus).

In geval van vertraging, wanneer de erkenningsaanvraag later dan 3 maanden na het beëindigen van de opleiding wordt ingediend, wordt de stage verlengd en moet de kandidaat een wijziging van het stageplan (zie 'Wijziging stageplan') indienen.


Ce recours doit être introduit dans les trois mois suivant la présente notification par une requête datée et signée que vous déposez (avec accusé de réception) ou envoyez par recommandé au greffe du tribunal du travail.

Dit beroep moet ingesteld worden binnen drie maanden na deze kennisgeving met een gedateerd en ondertekend verzoekschrift dat u neerlegt (tegen ontvangstbewijs) bij of aangetekend verstuurt aan de griffie van de arbeidsrechtbank.


En règle générale, le recours contre les décisions des institutions de sécurité sociale doit être introduit dans les trois mois de leur notification ou de la prise de connaissance de la décision par l’assuré social en cas d’absence de notification.

In de regel moet het beroep tegen de beslissingen van de instellingen van sociale zekerheid ingesteld worden binnen de drie maanden na de kennisgeving van die beslissingen of na de kennisneming door de sociaal verzekerde indien geen kennisgeving plaatshad.


w