Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «également recommandé avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le dépistage est également recommandé avant de réintroduire l'abacavir chez des patients dont le statut HLA-B*5701 n'est pas connu, et qui ont précédemment toléré l'abacavir (voir " Conduite à tenir après une interruption du traitement par Ziagen" ).

Screening wordt ook aanbevolen voorafgaande aan het opnieuw starten met abacavir bij patiënten die abacavir eerder verdragen hebben, maar van wie de HLA-B*5701-status onbekend is (zie “Beleid na onderbreken van de behandeling met Ziagen”).


Le dépistage est également recommandé avant de réintroduire l'abacavir chez des patients dont le statut HLA-B*5701 n'est pas connu, et qui ont précédemment toléré l'abacavir (voir " Conduite à tenir après une interruption du traitement par Kivexa" ).

Screening wordt ook aanbevolen voorafgaande aan het opnieuw starten met abacavir bij patiënten die abacavir eerder verdragen hebben, maar van wie de HLA-B*5701-status onbekend is (zie “Beleid na onderbreken van de behandeling met Kivexa”).


Le dépistage est également recommandé avant de réintroduire l'abacavir chez des patients dont le statut HLA-B*5701 n'est pas connu, et qui ont précédemment toléré l'abacavir (voir " Conduite à tenir après une interruption du traitement par Trizivir" ).

Screening wordt ook aanbevolen voorafgaande aan het opnieuw starten met abacavir bij patiënten die abacavir eerder verdragen hebben, maar van wie de HLA-B*5701-status onbekend is (zie “Beleid na onderbreken van de behandeling met Trizivir”).


Comme dans le cas de la perfusion en mode manuel, l'analgésie postopératoire doit être instaurée avant la fin de l'intervention chirurgicale à l'aide d'analgésiques de plus longue durée d'action (voir également Recommandations pour l'arrêt/la poursuite du traitement durant la période postopératoire immédiate, à la rubrique ci-dessus, pour la perfusion en mode manuel).

Zoals bij een manueel gecontroleerde infusie moet voor het einde van de operatie worden gezorgd voor postoperatieve pijnstilling met langerwerkende pijnstillers (zie ook Richtlijnen voor stopzetting/voortzetting meteen na de operatie in de bovenvermelde rubriek voor Manueel gecontroleerde infusie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil Supérieur d’Hygiène recommande également que, lors de l’introduction de nouvelles substances radioactives sous forme scellée (brachythérapie) ou non scellée en vue d’une utilisation thérapeutique, l’Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire établisse, en respect des recommandations émises ci-avant, la procédure à mettre en œuvre en cas de décès du patient.

De Hoge Gezondheidsraad adviseert ook dat, bij de introductie van nieuwe radioactieve producten onder de vorm van ingekapselde bronnen (brachytherapie) of open bronnen, voor therapeutisch gebruik, het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle in naleving van de hierboven vermelde aanbevelingen een procedure opstelt welke nageleefd dient te worden in het geval van overlijden van de patiënt.


En cas de diagnostic d'une tuberculose latente, un traitement antituberculeux adapté doit être mis en œuvre avant de commencer le traitement par Cimzia, en tenant compte des recommandations nationales. Un traitement antituberculeux doit également être envisagé avant l'initiation de Cimzia chez les patients ayant des antécédents de tuberculose latente ou active, pour lesquels l'administration d'un traitement antituberculeux appropri ...[+++]

Vóór aanvang van behandeling met Cimzia dient het gebruik van tuberculostatica eveneens te worden overwogen bij patiënten met een voorgeschiedenis van latente of actieve tuberculose bij wie niet met zekerheid is vast te stellen dat ze adequaat zijn behandeld, en bij patiënten met significante risicofactoren voor tuberculose ondanks een negatieve test voor latente tuberculose.


En cas d’indication clinique, on recommande également de poursuivre ce contrôle. Si l’on augmente la posologie à 80 mg, il faut effectuer des contrôles supplémentaires : avant l’augmentation, 3 mois après l’augmentation, et périodiquement pendant la première année de traitement (par ex. tous les 6 mois).

Bij patiënten bij wie de dosis naar 80 mg wordt verhoogd moet vóór de verhoging, drie maanden na de verhoging naar de dosis 80 mg, en periodiek daarna (bijv. halfjaarlijks) gedurende het eerste jaar van de behandeling een aanvullende controle worden verricht.


radioactives à visée thérapeutique, le corps ne pourra quitter l’hôpital que lorsque le débit de dose à 1 mètre sera inférieur ou égal à 20 µGy/h, soit la valeur fixée pour la sortie des patients par le groupe conjoint Conseil Supérieur d’Hygiène (section radiations) - Jury médical de la Commission spéciale (Recommandations du 16 mai 1997 relatives aux conditions et aux critères d’hospitalisation et de sortie des patients traités au moyen de radionucléides par voie métabolique) et les mesures de protection adéquates seront prises avant et après la sortie ...[+++]

het lijk het ziekenhuis slechts verlaten wanneer het dosisdebiet op 1 meter kleiner is dan of gelijk aan 20 µGy/u, zijnde de waarde vastgesteld voor het ontslag van patiënten door de gezamenlijke werkgroep Hoge Gezondheidsraad (sectie straling) - Medische jury van de speciale Commissie (Aanbevelingen van 16 mei 1997 m.b.t. hospitalisatievoorwaarden en -criteria en ontslag van patiënten behandeld met radionucliden via metabolische weg). De passende beschermingsmaatregelen zullen genomen worden vóór en na het ontslag met als doel de bescherming van de familie, het ziekenhuispersoneel en het personeel van de diensten betrokken bij de lijkbezorging (afhankelijk van de betreffende radionuclide: dragen van handschoenen bij elke directe manipulati ...[+++]


Le taux d’hémoglobine du donneur avant prélèvement sera supérieur ou égal à 14 g/dl. Les recommandations du Conseil de l’Europe sont d’éviter un prélèvement d’érythrocytes qui mènerait à une chute du taux d’hémoglobine du donneur en dessous de 11 g/dl.

Een hemoglobine gehalte van hoger of gelijk aan 14 g/dl voor de afname is een algemene vereiste en de gids van de Raad van Europa beveelt ook aan om geen hoeveelheid erytrocyten af te nemen die zou leiden tot een daling van het hemoglobinegehalte bij de donor beneden 11 g/dl.


De ce fait, il est recommandé de vérifier la kaliémie lors du premier cycle du traitement chez les patientes présentant une insuffisance rénale pour lesquelles la kaliémie est située dans la limite supérieure à la normale avant traitement, en particulier en cas de prise associée de médicaments épargneurs de potassium (voir également rubrique 4.5).

Daarom wordt aanbevolen het serumkalium tijdens de eerste behandelingscyclus te controleren bij patiënten met nierinsufficiëntie en een pretherapeutisch serumkalium hoog binnen de normale waarden, vooral bij concomitant gebruik van kaliumsparende geneesmiddelen. Zie ook rubriek 4.5.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également recommandé avant ->

Date index: 2022-03-08
w