Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous omettez de déclarer cette reprise " (Frans → Nederlands) :

Attention : si vous omettez de déclarer cette reprise à heure et à temps, vous serez sanctionné à concurrence de 10 % du montant de vos indemnités pour un retard de moins de 14 jours ou à concurrence des indemnités complètes des jours travaillés au-delà de 14 jours de retard.

Opgelet : indien u uw aangifte niet tijdig doet, wordt u beboet tegen 10 % van het bedrag van uw uitkeringen voor een vertraging van minder dan 14 dagen of tegen de volledige uitkering van de gepresteerde dagen voor een vertraging van meer dan 14 dagen.


Le titulaire qui souhaite reprendre une activité professionnelle au cours de son incapacité de travail, doit déclarer cette reprise à son organisme assureur, au plus tard le premier jour ouvrable qui précède immédiatement cette reprise.

De gerechtigde die een beroepsactiviteit wil hervatten tijdens zijn arbeidsongeschiktheid moet die hervatting uiterlijk op de eerste werkdag die onmiddellijk voorafgaat aan die hervatting, aan zijn verzekeringsinstelling aangeven.


Pour obtenir cette autorisation, vous devez déclarer votre reprise du travail et solliciter l’autorisation du médecin-conseil de votre organisme assureur au moyen du présent formulaire.

Om deze toestemming te bekomen, dient u deze werkhervatting aan te geven en de toestemming te verzoeken aan de adviserend geneesheer van het ziekenfonds door middel van dit formulier.


Cette déclaration de reprise du travail est une déclaration de risque sans mini-déclaration trimestrielle qui reprend les données d’identification de la personne physique et certaines données du bloc déclaration employeur (aucune donnée de l’occupation ni de la ligne travailleur n’étant requise dans le cadre de ce scénario).

Deze aangifte van werkhervatting is een risico-aangifte zonder mini-kwartaalaangifte die de identificatiegegevens van de natuurlijke persoon en enkele gegevens van het blok werkgeversaangifte bevat (geen enkel gegeven over de tewerkstelling of werknemerslijn is vereist in het kader van dit scenario).


Pour la mutuelle, c'est la même incapacité qui se prolonge et elle ne prendra fin que lorsque vous aurez déclaré votre reprise du travail (ou du chômage).

Voor de mutualiteit is het dezelfde ongeschiktheid die verlengd wordt en die eindigt pas wanneer je verklaard hebt dat je het werk (of de werkloosheid) hervat.


Il doit également déclarer préalablement la reprise de ce travail à son organisme assureur (au plus tard le premier jour ouvrable qui précède cette reprise).

Hij moet tevens voorafgaandelijk aangifte doen van de hervatting van dit werk bij zijn verzekeringsinstelling (uiterlijk de eerste werkdag die aan die hervatting voorafgaat).


Lorsque vous vous présentez à l’hôpital en vue d’une admission, vous recevez plusieurs documents : la déclaration d’admission, des explications relatives à cette déclaration d’admission ainsi qu’une liste récapitulative des prix en vigueur pour les produits et services proposés par l’hôpital.

Wanneer u zich in het ziekenhuis aanmeldt voor een opname, krijgt u een aantal documenten voorgelegd: de opnameverklaring, een toelichting bij die opnameverklaring en een overzichtslijst met de actuele prijzen van de door het ziekenhuis aangeboden goederen en diensten.


Cette tâche est reprise par l'Office national de Sécurité sociale qui, sur base des données relatives aux salaires et au temps de travail qui figurent sur les déclarations des employeurs, transmettra normalement des bons de cotisation électroniques aux organismes assureurs.

Deze taak wordt overgenomen door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, die op basis van de loon- en arbeidstijdgegevens die voorkomen op de werkgeversaangiften, normalerwijze elektronische bijdragebons zal versturen naar de verzekeringsinstellingen.


Dans tous les cas, nous tenons via cette circulaire à vous informer que les infirmiers peuvent se prévaloir auprès de leur gestionnaire et ou directeur d’établissement MRPA/MRS du courrier de l'administration (la Direction générale ‘Soins de Santé primaires et Gestion de Crises’) pour faire valoir leur droit à la prime, à compter de la date, à laquelle le dossier ayant donné lieu à l’agrément a été réputé complet, reprise dans ce courrier.

In elk geval willen wij u via deze omzendbrief meedelen dat de verpleegkundigen bij hun beheerder en/of directeur van het ROB/RVT de brief van het bestuur (het directoraat-generaal “Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer) kunnen aanhalen om hun recht op de premie te doen gelden, met als begindatum de in deze brief vermelde datum waarop het dossier dat tot de erkenning heeft geleid als volledig werd beschouwd.


Permettez-moi de vous orienter également vers la déclaration gouvernementale du 7 décembre 2011 qui, dans le cadre des réformes institutionnelles, prévoit le transfert des compétences en cette matière vers les entités fédérées.

Sta mij toe dat ik u naar de regeringsverklaring van 7 december 2011 verwijs die, in het kader van de staatshervorming, in de overdracht van de bevoegdheden terzake naar de gefedereerde entiteiten voorziet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous omettez de déclarer cette reprise ->

Date index: 2024-06-05
w