Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viii recombinant doivent être surveillés attentivement cliniquement » (Français → Néerlandais) :

Les patients traités par du facteur VIII recombinant doivent être surveillés attentivement cliniquement, et à l’aide de tests biologiques appropriés, afin de dépister le développement d’inhibiteurs (voir aussi rubrique 4.8).

Patiënten die behandeld worden met recombinant stollingsfactor VIII dienen nauwkeurig gecontroleerd te worden op het ontwikkelen van remmers door middel van geëigende klinische observaties en laboratoriumtesten (zie ook rubriek 4.8)


Les patients traités avec un facteur VIII de coagulation recombinant doivent être surveillés soigneusement par un suivi clinique et à l’aide de tests de laboratoire appropriés en ce qui concerne le développement d’inhibiteurs.

Patiënten die met recombinante stollingsfactor VIII behandeld worden, moeten nauwkeurig worden gecontroleerd en gevolgd aan de hand van relevante klinische waarnemingen en laboratoriumtests om de vorming van remmers na te gaan.


Les patients qui sont traités avec le facteur VIII de coagulation humain doivent être surveillés attentivement sur le plan clinique et biologique pour dépister le développement de ces inhibiteurs.

Patiënten die behandeld worden met de menselijke stollingsfactor VIII moeten zorgvuldig bewaakt worden op klinisch en biologisch vlak, om de ontwikkeling van deze inhibitoren op te sporen.


D’une manière générale, tous les patients traités par des facteurs VIII de coagulation doivent être surveillés attentivement par une observation clinique appropriée et des tests biologiques afin de détecter l’apparition d'inhibiteurs.

In het algemeen moeten patiënten die worden behandeld met stollingsfactor VIII-producten zorgvuldig worden gemonitord op de ontwikkeling van remmers, aan de hand van klinische waarneming en laboratoriumonderzoek.


Les patients traités avec Recombinate doivent être surveillés soigneusement par un suivi clinique et à l’aide de tests de laboratoire appropriés en ce qui concerne le développement d’anticorps inhibiteurs.

Patiënten die met Recombinate behandeld worden, moeten nauwkeurig worden gecontroleerd en gevolgd aan de hand van relevante klinische waarnemingen en laboratoriumtests om de vorming van remmende antistoffen na te gaan.


L'apparition d'un inhibiteur chez les patients traités par un facteur VIII de coagulation recombinant doit être attentivement surveillée par l'observation clinique et par les tests de laboratoires appropriés (voir rubrique 4.8).

Patiënten die behandeld worden met recombinant coagulatiefactor VIII dienen zorgvuldig gecontroleerd te worden op ontwikkeling van remmers door middel van geschikte klinische observaties en laboratorium testen (zie rubriek 4.8).


Toutefois, en présence d’un inhibiteur les doses nécessaires sont variables et doivent être ajustées en fonction de la réponse clinique du patient et du dosage de l’activité plasmatique du facteur VIII. Chez les patients dont le titre de l’inhibiteur est supérieur à 10 UB ou ayant une forte réponse anamnestique, l'emploi d'un concentré de complexe prothrombique activé ou d’un facteur VII activé recombinant (rFVIIa) doit être ...[+++]envisagé.

Maar in aanwezigheid van remmers is de vereiste dosering variabel en moet deze aangepast worden aan de hand van de klinische respons en bepaling van de plasma factor VIII-activiteit. Bij patiënten met remmertiters hoger dan 10 BU of met een te verwachten hoge respons moet het gebruik van (geactiveerd) protrombinecomplex of geactiveerd recombinant factor VII (rFVIIa) worden overwogen.


En raison du risque potentiel de complications thrombotiques, une surveillance clinique des premiers signes de thrombose ou de coagulopathie de consommation et des tests biologiques appropriés doivent être effectués lors de l'administration de ce produit à des patients atteints de maladies hépatiques, en postopératoire, aux nouveau-nés ou à des patients à risque de thrombose ou de CIVD. Dans chacune de ces situations, le bénéfice potentiel du traitement par le facteur IX ...[+++]

Gezien het potentiële risico op trombotische complicaties, moet klinische controle op vroege tekenen van trombotische coagulopathie en verbruikscoagulopathie met de daarvoor bestemde biologische testen worden ingesteld bij de toediening van dit product aan patiënten met een leveraandoening, postoperatieve patiënten, pasgeborenen of patiënten die risico lopen op trombotische voorvallen of VIC. In elk van deze situaties moet het voordeel van een behandeling met BeneFIX worden afgewogen tegen het risico op deze complicaties.


w