Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
II. OBJECTIFS DES UNITES DE REPIT

Traduction de «unités de répit garantissent » (Français → Néerlandais) :

Pendant le séjour, les unités de répit garantissent la continuité des soins spécialisés dont les patients ont besoin.

Tijdens het verblijf garanderen de respijteenheden de continuïteit van de gespecialiseerde verzorging waaraan de patiënten nood hebben.


§ 2 À l’article 23, § 2, les mots « correspondant à la date de début et de fin du séjour demandé » sont remplacés par les mots « pour une durée maximale de 12 mois », et les dispositions suivantes sont ajoutées à la suite de la 1 ère phrase : « Si le bénéficiaire est admis dans une autre unité de répit conventionnée avec l’INAMI, avant la date de fin de la période accordée, un accord d’intervention de l’assurance doit être demandé pour cette nouvelle unité, conformément aux dispositions du §.

§ 2 In artikel 23, § 2, worden de woorden “overeenkomstig de begin- en einddatum van het aangevraagde verblijf” vervangen door de woorden “voor een periode van maximum 12 maanden”, en worden de volgende bepalingen toegevoegd na de eerste zin: “Indien de rechthebbende, vóór de einddatum van de toegekende periode, wordt opgenomen in een andere respijteenheid die een overeenkomst met het RIZIV heeft afgesloten, moet er, overeenkomstig de bepalingen in § 1, een akkoord van verzekeringstegemoetkoming aangevraagd worden voor deze nieuwe eenheid.


(ex. admission dans l’unité, admission dans une autre unité de répit, hospitalisation..).

(bijv. opname in de eenheid, opname in een andere respijteenheid, ziekenhuisopname ).


Article 28 § 1 En application des dispositions de l’article 23, § 3, si deux ou plusieurs périodes d’intervention de l’assurance sont accordées à un même bénéficiaire dans un programme de rééducation réalisé par l’unité et par une ou plusieurs autres unités de répit conventionnées avec l’INAMI, ces périodes ne peuvent ni coïncider ni se recouper.

Artikel 28 § 1 Indien, overeenkomstig de bepalingen van artikel 23, § 3, twee of meer periodes van verzekeringstegemoetkoming aan eenzelfde rechthebbende toegekend zijn in een revalidatieprogramma, verricht door de eenheid en door een of meer andere respijteenheden die een overeenkomst met het RIZIV afgesloten hebben, mogen die periodes noch samenvallen noch elkaar gedeeltelijk overlappen.


Article 1 L’unité de répit « XXXX », à XXXX, est un établissement de rééducation au sens de l’article 23, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.

Artikel 1 De respijteenheid “benaming”, te plaats, is een revalidatie-inrichting bedoeld in artikel 23, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.




Les unités de répit ont pour premier objectif de permettre aux parents et aux proches de faire une pause durant la période de traitement à domicile de leur enfant, en accueillant ce dernier pour un séjour médicalisé de courte durée.

De respijteenheden hebben als belangrijkste doelstelling de ouders en de naaste omgeving een adempauze te gunnen gedurende de periode waarin hun kind thuis behandeld wordt, door hun kind voor een medisch kortverblijf op te vangen.


En juillet 2012, l’INAMI a approuvé le renouvelement des accords avec ces trois unités de répit, jusqu’au 30 avril 2014.

In juli 2012 keurde het RIZIV de hernieuwing tot 30 april 2014 van de overeenkomsten met die drie respijteenheden goed.


Les unités visent à offrir un moment de répit aux parents de ces enfants et adolescents, en garantissant la continuité des soins et la qualité de l’accueil.

Deze eenheden willen de ouders van deze kinderen en adolescenten een moment van respijt bieden, waarbij de continuïteit van de zorg en de kwaliteit van de opvang gewaarborgd zijn.


La Maison de Répit de Bruxelles-Capitale (nommée « Villa Indigo ») a en effet signé une convention pour unité de 10 lits (février 2011).

Het respijthuis in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (" Villa Indigo" ) tekende een overeenkomst voor een eenheid van 10 bedden (februari 2011).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unités de répit garantissent ->

Date index: 2021-11-03
w