Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les autres titulaires assujettis " (Frans → Nederlands) :

Comme tous les autres titulaires assujettis au régime général, le gardien ou la gardienne d'enfants, dès qu'il ou elle a droit aux prestations de santé sans payer une cotisation complémentaire, n'a plus la possibilité d'être considéré(e) comme personne à charge au niveau de l'assurance soins de santé (art. 124, § 1er, 2°, de l'A.R. du 3.7.1996 portant exécution de la loi coordonnée du 14.7.1994).

Zoals alle andere gerechtigden onderworpen aan de algemene regeling heeft de onthaalouder van zodra zij zonder het betalen van een aanvullende bijdrage recht heeft op prestaties geneeskundige verzorging, niet meer de mogelijkheid om als persoon ten laste te worden beschouwd voor wat betreft de verzekering voor geneeskundige verzorging (art. 124, § 1, 2°, van het K.B. van 3.7.1996 tot uitvoering van de gecoördineerde wet van 14.7.1994).


L’arrêté royal du 18 décembre 1996 précité (article 3) a prévu de doter tous les assurés sociaux assujettis à la sécurité sociale d’une carte SIS, peu importe leur âge, leur statut (personne à charge ou titulaire dans l’assurance soins de santé) et leur secteur d’activités (travailleurs salariés, travailleurs indépendants, fonctionnaires ou allocataires d’un revenu de remplacement).

Het voormelde koninklijk besluit van 18 december 1996 (artikel 3) heeft voorzien in een SIS-kaart voor alle sociaal verzekerden die onderworpen zijn aan de sociale zekerheid, ongeacht hun leeftijd, hun statuut (persoon ten laste of gerechtigde binnen de verzekering voor geneeskundige verzorging) en de sector waarbinnen ze actief zijn (loontrekkenden, zelfstandigen, ambtenaren of gerechtigden op een vervangingsinkomen).


4° pour le titulaire et pour les personnes à sa charge qui résident avec lui sur le territoire d'un autre pays, lorsque le titulaire est occupé sur ce territoire et reste assujetti à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ou à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés; .

4° aan de gerechtigde en aan de personen te zijnen laste die met hem op het grondgebied van een ander land verblijven, wanneer de gerechtigde op dat grondgebied is tewerkgesteld en blijft vallen onder de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders of onder de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden; .


4° pour le titulaire et pour les personnes à sa charge qui résident avec lui sur le territoire d'un autre pays, lorsque le titulaire est occupé sur ce territoire et reste assujetti à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ou à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés; .

4° aan de gerechtigde en aan de personen te zijnen laste die met hem op het grondgebied van een ander land verblijven, wanneer de gerechtigde op dat grondgebied is tewerkgesteld en blijft vallen onder de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders of onder de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden; .


Un certain nombre de mesures de revalorisation sont prises dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants 72 (par analogie avec les mesures prises au niveau de l’assurance indemnités des travailleurs salariés dans le cadre du « pacte de solidarité entre les générations ») : ‣ introduction de la distinction entre un titulaire sans charge de famille, cohabitant, et un titulaire sans charge de famille, isolé (auparavant, il était uniquement question d’un titulaire sans charge de famille) ; ‣ liaison de l’indemnité d’incapacité primaire du titulaire avec charge de famille et du titulaire sans charge de famille, isolé, respectivement au montant du minimum de pension de retraite de ménage pour un travailleur indépendant et ...[+++]

In het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen 72 worden een aantal belangrijke revalorisatiemaatregelen genomen (naar analogie met de maatregelen genomen in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers in het kader van het “generatiepact”): ‣ invoering van het onderscheid tussen een gerechtigde zonder gezinslast, samenwonende en gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande (voordien was er enkel sprake van een gerechtigde zonder gezinslast); ‣ koppeling van de primaire arbeidsongeschiktheidsuitkering van de gerechtigde met gezinslast en van de gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande, respectievelijk aan het bedrag van het minimumgezinsrustpensioen voor een zelfstandige en het bedrag van het minimumrustpensioen ...[+++]


- Il aurait dû être assujetti du régime général en une autre qualité La régularisation, par exemple en tant que titulaire résident, doit se faire pour l’année de référence 2004.

- Hij had in een andere hoedanigheid aan de algemene regeling onderworpen moeten zijn. De regularisatie, bijvoorbeeld als gerechtigde resident, moet worden uitgevoerd voor het referentiejaar 2004.


Aucun document, autre que la demande d’inscription susvisée, faite par le titulaire, n’est exigé à ce moment : il n’y a pas lieu d’impliquer tous les titulaires potentiels; il n’y a pas lieu d’imposer d’autres obligations.

Op dat moment is geen ander document dan de bovenvermelde aanvraag om inschrijving door de gerechtigde vereist: er is geen reden om alle mogelijke gerechtigden erbij te betrekken; er moeten geen andere verplichtingen worden opgelegd.


Afin de répondre à cette double préoccupation, le service peut marquer son accord sur la généralisation des règles d’application en cas de contestation, étant entendu que dans tous les cas où une demande est faite d’inscrire une personne à charge d’un autre titulaire, une suite favorable y est réservée lorsque les conditions réglementaires sont respectées (notamment en ce qui concerne la date d’effet de cette demande).

Teneinde deze dubbele bezorgdheid op te lossen, kan de dienst instemmen met de veralgemening van de toepassingsregels in geval van betwisting, met dien verstande dat in alle gevallen waarin een aanvraag is gedaan om een persoon ten laste van een andere gerechtigde in te schrijven, een positief gevolg aan die aanvraag wordt gegeven wanneer de reglementaire voorwaarden zijn vervuld (meer bepaald met betrekking tot de datum van inwerkingtreding van die aanvraag).


La Commission a proposé de moderniser la directive sur les qualifications professionnelles afin de simplifier les règles et de permettre encore plus facilement aux professionnels de la santé et autres titulaires de professions réglementées d'exercer leur métier dans tous les pays de l'UE.

De Commissie heeft voorgesteld om de richtlijn over beroepskwalificaties te moderniseren om de regels te vereenvoudigen en het makkelijker te maken in een ander EU-land te gaan werken, als uw beroep gereglementeerd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les autres titulaires assujettis ->

Date index: 2024-05-17
w