Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps ce vaccin nous " (Frans → Nederlands) :

Pendant combien de temps ce vaccin nous protège-t-il ?

Hoelang biedt dit vaccin bescherming?


Entre-temps, la vaccination des adolescentes et jeunes femmes de 14 à 26 ans qui n’ont pas encore eu de contact sexuel et qui n’ont pas été vaccinées dans le cadre de la vaccination prophylactique généralisée entre 10 et 13 ans doit être proposée par le médecin traitant.

De vaccinatie van vrouwelijke adolescenten en jonge vrouwen van 14 t.e.m. 26 jaar die nog geen seksueel contact gehad hebben, en die nog niet gevaccineerd werden in het kader van de algemene profylactische vaccinatie tussen 10 en 13 jaar, kan door de behandelende arts worden aangeboden. Dit aanbod tot HPV-vaccinatie kadert bij voorkeur in een consult waarin contraceptie en veilig seksueel gedrag ter sprake komen.


Entre-temps, la vaccination des adolescentes et jeunes femmes de 14 à 26 ans qui n’ont pas encore eu de contact sexuel et qui n’ont pas été vaccinées dans le cadre de la vaccination prophylactique généralisée entre 10 et 13 ans peut être proposée par le médecin traitant.

Intussen kan de vaccinatie van vrouwelijke adolescenten en jonge vrouwen van 14 t.e.m. 26 jaar die nog geen seksueel contact hebben gehad, en die nog niet gevaccineerd werden in het kader van de algemene profylactische vaccinatie tussen 10 en 13 jaar, door de behandelende arts worden aangeboden.


Pensez à administrer à temps les vaccins vivants en cas d’évolution possible vers une transplantation.

Denk aan tijdig geven van levend vaccins indien mogelijke evolutie naar transplantatie.


Nous pouvons nous perfectionner autant que nous le voulons, nous ne pouvons pas appliquer ce que nous apprenons car nous n’avons pas le temps».

Dan kan je zoveel bijscholen als je wil, maar je kan het niet toepassen want je hebt geen tijd’.


Toutefois, si l’efficacité de la vaccination devait se préciser dans les années à venir (il faut en effet un certain temps avant de pouvoir observer une chute du nombre de cancers), se posera également la question de la prévention des autres cancers liés au virus HPV (sphère ORL, organes génitaux, anus) dont l’incidence est en recrudescence.

Het nut van de vaccinatie zal binnenkort duidelijker worden (er is tijd nodig vooraleer een daling van het aantal kankers kan geobserveerd worden). Daarna zullen we ons de vraag moeten stellen of het HPV-vaccin kan helpen bij de preventie van andere kankers die door HPV veroorzaakt worden (keel- en mondgebied, geslachtsorganen, endeldarm) want de aantallen daarvan stijgen.


Aussi les résultats ne nous renseignent-ils guère sur les effets à long terme, car les temps de préparation du cancer peuvent être bien plus longs.

Het onderzoek levert dan ook maar weinig informatie op over het effect op lange termijn, omdat de ontwikkelingsperiode van een kanker veel langer kan zijn.


Quelque temps plus tard, nous avons pu bénéficier d’un financement adéquat de la part du

Wat later volgde dan een adequate financiering door de overheid wat ons toeliet van 3 voltijdse


Nous allons à présent poursuivre ce type d’étude en faisant appel à des molécules transporteuses particulières pour améliorer la délivrance du vaccin aux cellules dendritiques des ganglions.

We gaan door met dit type studie en doen een beroep op specifieke transportmolecules die ervoor zorgen dat het vaccin de dendritische cellen van de lymfeklieren beter bereikt.


Pour le moment, nous travaillons intensivement dans notre laboratoire au développement de vaccins thérapeutiques élaborés à partir de cellules sanguines spécifiques prélevées chez le patient.

Momenteel wordt in ons laboratorium intensief onderzoek verricht naar therapeutische kankervaccins op basis van speciale bloedcellen van de patiënt die afweerreacties tegen de kankercellen kunnen opwekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps ce vaccin nous ->

Date index: 2025-03-13
w