Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’avère indispensable celui-ci » (Français → Néerlandais) :

4. Au cas où l’utilisation d’un ascenseur s’avère indispensable, celui-ci est réservé temporairement à la circulation liée au chantier.

2. Een circulatieplan voor gebruik van liften en gangen is uitgeschreven voor het werfverkeer (personen, toestellen en materialen).


Si un traitement par une benzodiazépine parentérale s’avère nécessaire, celui-ci doit être administré au minimum une heure après l'injection d'olanzapine IM.

Indien wordt besloten dat de patiënt parenteraal toegediende benzodiazepine behandeling nodig heeft, dient dit ten minste 1 uur na i.m. olanzapine toediening te geschieden.


Un antitussif peut cependant être envisagé lorsqu’il s’agit d’une toux irritative non productive chez un adulte ou un enfant, et qu’un traitement s’avère nécessaire. Celui-ci sera administré au moment où il est le plus nécessaire, en général avant le coucher.

Men kan toch een antitussivum overwegen wanneer het gaat om een hinderlijke, niet-productieve hoest bij een volwassene of kind, en behandeling noodzakelijk wordt geacht.


C'est pourquoi celui-ci est inactif chez les touts petits enfants, ceux-ci n’ayant pas encore les diastases indispensables.

Vandaar deze inactief is bij heel kleine kinderen, aangezien deze nog geen onontbeerlijken diastasen hebben.


C'est pourquoi celui-ci est inactif chez les tout petits enfants, ceux-ci n'ayant pas encore les diastases indispensables.

Dit is de reden waarom het inactief is bij zeer kleine kinderen die de nodige diastasen nog niet hebben.


Le passage de la molsidomine dans le lait maternel n'est pas connu; si le traitement s'avère indispensable en période de lactation, celle-ci sera interrompue.

Men weet niet of molsidomine overgaat in de moedermelk ; de borstvoeding moet onderbroken worden indien een behandeling tijdens de lactatieperiode onontbeerlijk is.


Le risque dépendant du statut sérologique du patient source, la connaissance de l’identité de celui-ci est indispensable.

Aangezien het risico afhangt van de serologische status van de bronpatiënt, is het noodzakelijk zijn identiteit te kennen.


Toutefois, les difficultés pratiques, techniques et méthodologiques dans le domaine transfusionnel sont telles qu’elles suffisent à empêcher la mise en évidence d’un effet clinique significatif même si celui-ci devait s’avérer réel.

De praktische, technische en methodologische moeilijkheden in het domein van transfusie verhinderen het aantonen van een betekenisvol klinisch effect, ook al betreft het een reëel effect.


En cas de TRALI « avéré » ou de suspicion de TRALI, la transfusion de composés sanguins doit être évaluée avec circonspection, en particulier lors de la phase initiale de celui-ci.

In geval van “bevestigd” TRALI of vermoeden van TRALI dient transfusie van bloedcomponenten, in het bijzonder in de initiële fase ervan, zeer omzichtig geëvalueerd te worden.


Patients atteints ou présentant des antécédents de troubles psychiatriques sévères : Si un traitement par Copegus en association au peginterféron alfa-2a ou à l'interféron alfa-2a s’avère nécessaire chez des patients atteints ou présentant des antécédents de troubles psychiatriques sévères, celui-ci ne pourra être instauré qu’après avoir posé un diagnostic individuel approprié et mis en place une prise en charge thérapeutique adaptée de l’affection psychiatrique.

Patiënten met een bestaan of voorgeschiedenis van ernstige psychiatrische aandoeningen: Indien een behandeling met Copegus in combinatie met peginterferon alfa-2a of interferon alfa-2a noodzakelijk geacht wordt bij patiënten met een bestaan of voorgeschiedenis van ernstige psychiatrische aandoeningen, dan dient de behandeling slechts begonnen te worden nadat een geschikte individuele diagnostische en therapeutische behandeling van de psychiatrische aandoening zijn gegarandeerd.


w