Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stérilisation doit permettre une » (Français → Néerlandais) :

Le plan pluriannuel de stérilisation doit permettre une diminution effective du nombre de chats abandonnés afin d’éviter l’euthanasie d’un bon nombre d’entre eux.

Het meerjarenplan voor sterilisatie moet het mogelijk maken het aantal katten dat wordt achtergelaten effectief te doen dalen, om te vermijden dat een groot aantal daarvan geëuthanaseerd moet worden.


La disposition doit garantir une méthode de travail ergonomiquement fondée et permettre une distinction entre les différentes zones de travail, chacune avec ses propres exigences en matière d’hygiène générale, de désinfection et de stérilisation.

De schikking moet een ergonomisch verantwoorde werkwijze waarborgen en het onderscheid tussen de diverse werkzones elk met hun eigen eisen op het niveau van algemene hygiëne, desinfectie en steri-lisatie mogelijk maken.


Le stérilisateur à vapeur doit permettre de valider la procédure de stérilisation conformément à la norme EN 554 (vérifier si les performances du stérilisateur à vapeur sont effectivement atteintes dans les conditions d’emploi).

De stoomsterilisator moet toelaten de sterilisatieprocedure overeenkomstig de norm EN 554 te valideren (nagaan of de prestaties van de stoomsterilisator in de gebruiksomstandigheden werkelijk bereikt werden).


Parmi les dispositifs médicaux réutilisables, une différenciation doit être faite entre le matériel non critique, semi-critique (qui peut être stérilisé ou désinfecté) et critique (qui doit être stérilisé).

Onder de herbruikbare medische hulpmiddelen dient een onderscheid te worden gemaakt tussen niet-kritisch, semi-kritisch (dat kan worden gesteriliseerd of ontsmet) en kritisch (dat moet worden gesteriliseerd) materiaal.


3. Le cycle de stérilisation choisi doit être adapté au dispositif médical à stériliser.

3. De gekozen sterilisatiecyclus moet aan het te steriliseren medische hulpmiddel aangepast zijn.


Pour ces raisons, la stérilisation par plasma gazeux doit être limitée à du matériel compatible dont les conditions de stérilisation ont été validées au préalable.

Om die redenen moet de gasplasmasterilisatie worden voorbehouden voor compatibel materiaal waarvan de sterilisatievoorwaarden op voorhand werden gevalideerd.


8.6. Les systèmes d'emballage destinés aux dispositifs non stériles doivent être de nature à conserver le produit sans détérioration au niveau de propreté prévu et, s'ils sont destinés à être stérilisés avant leur utilisation, à minimiser le risque de contamination microbienne; le système d'emballage doit être approprié compte tenu de la méthode de stérilisation indiquée par le fabricant.

8.6. De verpakkingssystemen voor niet-steriele hulpmiddelen moeten van dien aard zijn dat het produkt in de vereiste mate van reinheid wordt bewaard en dat als het produkt vóór gebruik moet worden gesteriliseerd, het gevaar voor bacteriële besmetting tot een minimum wordt beperkt; bij de keuze van het juiste verpakkingssysteem moet rekening worden gehouden met de door de fabrikant opgegeven sterilisatiemethode.


permettre la stérilisation du matériel creux (les autoclaves de type B y satisfont, certains de type S également : il importe de consulter les spécifications de l’appareil en question).

autoclaaf moet de sterilisatie van holle voorwerpen toelaten (type B autoclaven voldoen hieraan, ook sommige type S toestellen: raadpleeg de specificaties van het specifieke toestel).


3. La documentation doit permettre de comprendre la conception, la fabrication et les performances du produit et doit contenir notamment les éléments suivants:

3. De documentatie moet inzicht verschaffen in het ontwerp, de fabricage en de prestaties van het product en dient met name de volgende elementen te bevatten:


3. Le fabricant doit établir, avant le début de la fabrication, une documentation définissant les procédés de fabrication, en particulier en matière de stérilisation, ainsi que l'ensemble des dispositions préétablies et systématiques qui seront mises en oeuvre pour assurer l'homogénéité de la production et la conformité des produits au type décrit dans le certificat d'examen «CE de type» ainsi qu'aux exigences applicables de la présente directive.

3. Voordat hij met de fabricage begint, stelt de fabrikant een documentatie samen met de beschrijving van de fabricageprocédés, met name op het gebied van de sterilisatie, en van alle vooraf vastgestelde, systematische maatregelen die zullen worden toegepast om te waarborgen dat de productie homogeen is en de producten overeenstemmen met het type dat is beschreven in het EG-typeonderzoekcertificaat en voldoen aan de desbetreffende eisen van deze richtlijn.


w