Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céfépime
Fixateur en solution de Orth
Kit d’administration de solution cardioplégique
Produit contenant du céfépime
Produit contenant du céfépime sous forme parentérale
Solution
Solution antibuée endoscopique
Solution anticoagulant de citrate
Solution d'alopécie

Traduction de «solutions de céfépime » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


produit contenant du céfépime sous forme parentérale

product dat cefepime in parenterale vorm bevat






moniteur/pompe pour système de dialyse à soluté fixé

pomp en monitor voor systeem voor albuminedialyse




kit d’administration de solution cardioplégique

set voor toediening van cardioplegische oplossing






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les solutions de céfépime comme celles de la plupart des antibiotiques bêtalactames, ne doivent pas être additionnées aux solutions à base de métronidazole ou de sulfate de nétilmicine, car il y a incompatibilité physique ou chimique.

Cefepimeoplossingen, zoals trouwens de meeste bètalactame antibiotica, mogen niet worden toegevoegd aan oplossingen op basis van metronidazol of netilmicinesulfaat, aangezien er fysische of chemische onverenigbaarheid is.


Pour l’administration intraveineuse directe, le céfépime doit être reconstitué à l’aide d’eau stérile pour injection, de glucose 5 % pour injection ou de chlorure de sodium 0,9 %, à l’aide des volumes de solvant indiqués dans le tableau " Préparation des solutions de céfépime" ci-après.

Voor rechtstreekse intraveneuze toediening dient cefepime wedersamengesteld te worden middels steriel water voor injecties, 5% glucose voor injecties of 0,9% natriumchloride, volgens de hoeveelheden oplosmiddel die in de rubriek “Bereiding van oplossingen van cefepime” hieronder worden aangegeven.


Instructions pour la reconstitution, la dilution et l’administration Pour une administration intraveineuse directe, reconstituer Cefepim Fresenius Kabi avec de l’eau stérile pour injections, une injection de dextrose 5% ou du chlorure de sodium 0,9% aux volumes présentés dans le tableau ci-dessous ‘Préparation de solutions de céfépime’.

Instructies voor reconstitutie, verdunning en toediening Reconstitueer, voor directe intraveneuze toediening, Cefepim Fresenius Kabi met steriel water voor injectie, 5% dextrose-injectie of 0,9% natriumchloride bij het volume dat in onderstaande tabel ‘Bereiding van oplossingen van cefepim’ wordt vermeld.


Instructions de reconstitution Pour une administration intraveineuse directe, reconstituer Cefepim Fresenius Kabi avec de l’eau stérile pour injections, une injection de dextrose 5% ou du chlorure de sodium 0,9% aux volumes présentés dans le tableau ci-dessous ‘Préparation de solutions de céfépime’.

Instructies voor reconstitutie Reconstitueer, voor directe intraveneuze toediening, Cefepim Fresenius Kabi met steriel water voor injectie, 5% dextrose-injectie of 0,9% natriumchloride bij het volume dat in onderstaande tabel ‘Bereiding van oplossingen van cefepim’ wordt vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour une perfusion intraveineuse, reconstituer la solution de céfépime de 1 g ou 2 g selon les indications ci-dessus pour une administration intraveineuse directe ; ajouter ensuite une quantité appropriée de la solution obtenue dans un récipient avec l’un des liquides IV compatibles.

Reconstitueer, voor intraveneuze infusie, de cefepimoplossing van 1 g of 2 g, zoals hierboven vermeld voor directe intraveneuze toediening, en voeg een voldoende hoeveelheid van de resulterende oplossing toe aan een container met een van de compatibele i.v. vloeistoffen.


16.2 Incompatibilités Comme la plupart des antibiotiques bêta-lactamines, les solutions de céfépime ne peuvent pas être ajoutées aux solutions à base de sulfate de métronidazole ou de nétilmicine en raison d’une incompatibilité physique et chimique.

16.2 Gevallen van onverenigbaarheid Net zoals voor de meeste bèta-lactamantibiotica mogen cefepimoplossingen niet worden toegevoegd aan oplossingen op basis van metronidazol of netilmicinesulfaat, omdat deze fysisch en chemisch niet verenigbaar zijn.


Les solutions de Cefepime Sandoz ne doivent pas être mélangées avec les antibiotiques suivants: métronidazole, vancomycine, gentamicine, sulfate de tobramycine et sulfate de nétilmicine, parce qu'il peut se produire des incompatibilités physiques ou chimiques.

Oplossingen van Cefepime Sandoz mogen niet worden vermengd met de volgende antibiotica: metronidazol, vancomycine, gentamicine, tobramycinesulfaat en netilmicinesulfaat omdat er fysische of chemische onverenigbaarheid kan optreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions de céfépime ->

Date index: 2021-11-10
w