Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Réaction dépressive
Réactionnelle
Torture
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "risque suicidaire doit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren tot senium, het beg ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, le risque suicidaire doit être évalué et les facteurs de risque inventoriés, tant ceux liés à l’enfant qu’au contexte.

Daarnaast moet suïcidaliteit bevraagd worden en de risicofactoren ervoor geïnventariseerd, zowel kind- als contextgebonden.


La tentative de suicide étant le facteur de risque du comportement suicidaire fatal le plus clair et le plus significatif en termes de prédiction, une attention toute particulière doit être portée à sa prise en charge et au suivi de celle-ci.

With attempted suicides the clearest and most significant predictive risk factor for fatal suicidal behaviour, particular attention should be paid to providing adequate care and follow-up.


Enfants et adolescents (7-17 ans) : La paroxétine ne doit pas être utilisée chez l’enfant et l’adolescent, parce que des études cliniques ont montré que la paroxétine était associée à un risque accru de comportement suicidaire et d'hostilité.

Kinderen en adolescenten (7-17 jaar): Paroxetine dient niet gebruikt te worden bij de behandeling van kinderen en adolescenten, omdat bij klinisch onderzoek is vastgesteld dat paroxetine geassocieerd wordt met een toename van het risico op suïcidaal gedrag en vijandigheid.


Bien qu'une relation de cause à effet avec la naltrexone ne soit pas suspectée, le médecin doit être conscient du fait qu'un traitement à la naltrexone ne réduit pas le risque suicidaire chez ces patients (voir section 4.4).

Hoewel geen oorzakelijk verband met naltrexon wordt vermoed, moet de arts zich ervan bewust zijn dat een behandeling met naltrexon het zelfmoordrisico bij deze patiënten niet vermindert (zie hoofdstuk 4.4: Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfants et adolescents (âgés de 7 – 17 ans) La paroxétine ne doit pas être utilisée chez l’enfant et l’adolescent compte tenu du risque accru de comportement suicidaire et d’hostilité associé à la paroxétine dans les études cliniques contrôlées.

Kinderen en adolescenten (7-17 jaar) Paroxetine mag niet worden gebruikt voor de behandeling van kinderen en adolescenten, omdat in gecontroleerde klinische studies is vastgesteld dat paroxetine gepaard gaat met een hoger risico op zelfmoordgedrag en vijandigheid.


Enfants et adolescents (7-17 ans) La paroxétine ne doit pas être utilisée pour traiter les enfants et les adolescents, car les études cliniques ont démontré que la paroxétine augmente le risque de comportement suicidaire et d’hostilité.

Kinderen en adolescenten (7-17 jaar) Paroxetine dient niet gebruikt te worden voor de behandeling van kinderen en adolescenten, omdat bij klinisch onderzoek is vastgesteld dat paroxetine geassocieerd wordt met een toename van het risico van zelfmoordgedrag en vijandigheid.


Enfants et adolescents (7 à 17 ans) La paroxétine ne doit pas être utilisée pour traiter les enfants et les adolescents, car des études cliniques ont révélé que la paroxétine est associée à un risque accru de comportement suicidaire et d’hostilité.

Kinderen en adolescenten (7-17 jaar) Paroxetine dient niet gebruikt te worden voor de behandeling van kinderen en adolescenten, omdat bij klinisch onderzoek is vastgesteld dat paroxetine geassocieerd wordt met een toename van het risico op suïcidaal gedrag en vijandigheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risque suicidaire doit ->

Date index: 2023-09-15
w