Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artériosclérose suite à un pontage aortocoronarien
Décès suite à une anesthésie
Fièvre suite à une vaccination
Lait de suite

Vertaling van "qui suit l’intervalle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Intervalles raccourcis et irréguliers entre les règles Ménométrorragie Métrorragie Saignements intermenstruels irréguliers

menometrorragie | metrorragie | onregelmatige intermenstruele-bloedingen | onregelmatige verkorte-intervallen tussen menstruatiebloedingen






surveillance du risque de complications suite à une analgésie contrôlée par un infirmier

risicomonitoring van complicaties van verpleegkundige gecontroleerde analgesie


mort par suite d'une cause obstétrique indirecte survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door indirecte obstetrische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling


mort par suite d'une cause obstétrique directe survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door directe obstetrische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling






mort par suite d'une cause obstétrique survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door obstretische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling


chute sur un bateau à la suite d'un accident impliquant une embarcation

val op vaartuig als gevolg van ongeval met ander voertuig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Relais d’une méthode contraceptive hormonale combinée (pilule contraceptive orale combinée (COC), anneau vaginal ou patch transdermique) Il est préférable de commencer Daylette le jour qui suit la prise du dernier comprimé actif (le dernier comprimé contenant les substances actives) du COC précédent ou au plus tard le jour qui suit l’intervalle habituel sans comprimé ou l’intervalle de prise du comprimé placebo de son COC précédent. En cas de relais d’un anneau vaginal ou d’un patch transdermique, il conviendra de ...[+++]

Overstappen van een hormonaal anticonceptivum (orale combinatie-anticonceptiepil (COC), vaginale ring of transdermale pleister): De vrouw dient bij voorkeur met Daylette te beginnen op de dag na de laatste werkzame tablet (de laatste tablet die de werkzame stoffen bevat) van haar voorgaande COC, maar uiterlijk op de dag na de gebruikelijke tabletvrije of placebotablettussenpoos van haar vorige COC. In het geval dat een vaginale ring of transdermale pleister is gebruikt, dient de vrouw bij voorkeur op de dag van verwijdering te beginnen met het gebruik van Daylette, maar uiterlijk wanneer de volgende applicatie aangebracht had moeten wor ...[+++]


- Relais d’une autre contraception hormonale combinée (contraceptif oral combiné (COC), anneau vaginal ou patch transdermique) : Il est préférable de commencer Annaïs le jour qui suit la prise du dernier comprimé actif (le dernier comprimé contenant les substances actives) du COC précédent ou au plus tard le jour qui suit la période habituelle d’interruption de prise des comprimés ou le jour qui suit l’intervalle de prise des comprimés placebo du COC précédent. En cas de relais d’un anneau vag ...[+++]

- Overschakeling van een ander hormonaal combinatie-anticonceptivum (oraal combinatieanticonceptivum (COC), vaginale ring of transdermale pleister): De vrouw dient bij voorkeur op de dag na de laatste werkzame tablet (de laatste tablet die de werkzame stof bevat) van haar vorige COC te beginnen met Annaïs, maar uiterlijk op de dag na de gebruikelijke tabletvrije tussenpoos of de tussenpoos met placebotabletten van haar voorgaande COC. Wanneer een vaginale ring of een transdermale pleister is gebruikt, dient de vrouw bij voorkeur te starten met Annaïs op de dag van verwijdering, maar niet later dan op de dag waarop de volgende ring of pl ...[+++]


Suite à une administration intraveineuse, 42% (intervalle : 13% à 87%) de la dose est éliminée sous forme inchangée dans les urines. Les valeurs correspondantes suite à une administration unique ou répétée par voie orale sont de 35% (intervalle : 8% à 72%) et de 40% (intervalle : 12% à 82%), respectivement.

De corresponderende waarden na enkelvoudige en meervoudige orale toediening bedragen respectievelijk 35% (bereik:8% tot 72%) en 40% (bereik: 12%-82%).


Suite à l'action du sotalol sur la repolarisation (prolongation de l'intervalle QT), des torsades de pointes, c'est à dire une tachycardie ventriculaire avec prolongation de l'intervalle QT accompagnée d'un déplacement de l'axe électrique, sont présentes chez 4% des patients présentant un risque élevé.

Door het effect van sotalol op de repolarisatie (verlenging van het QT-interval) heeft 4 % van de patiënten met een verhoogd risico torsade de pointe, d.w.z. ventriculaire tachycardie met verlengd QT-interval gepaard met een verplaatsing van de elektrische as.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à l'action du sotalol sur la repolarisation (prolongation de l'intervalle QT), des torsades de points, une tachycardie ventriculaire avec prolongation de l'intervalle QT accompagnée d'un déplacement de l'axe électrique, sont présentes chez 4% des patients à risque élevé.

Door het effect van sotalol op de repolarisatie (verlenging van het QT-interval) heeft 4% van de patiënten met een verhoogd risico torsade de pointe, d.w.z. ventriculaire tachycardie met verlengd QT-interval gepaard met een verplaatsing van de elektrische as.


Suite à l’action du sotalol sur la repolarisation (prolongation de l’intervalle QT), des torsades de points, une tachycardie ventriculaire avec prolongation de l’intervalle QT accompagnée d’un déplacement de l’axe électrique, sont présentes chez 4% des patients à risque élevé.

Ten gevolge van de activiteit van sotalol op de repolarisatie (verlenging van het QT-interval), werd bij 4% van de hoogrisicopatiënten, torsades de pointes d.w.z. een ventriculaire tachycardie met verlenging van het QT-interval samen met wisselende elektrische actiepotentialen vastgesteld.


L’exposition à l’aciclovir et à ses métabolites, le CMMG et le 8-OH-ACV, dans le plasma et dans le liquide céphalo-rachidien (LCR), a été évaluée à l'état d'équilibre suite à l'administration de doses répétées de valaciclovir chez 6 patients présentant une fonction rénale normale (clairance de la créatinine moyenne : 111 ml/min ; intervalle : 91 à 144 ml/min) et traités à la dose de 2000 mg toutes les 6 heures et chez trois patients présentant une insuffisance rénale sévère (CLcr moyenne : 26 ml/min ; intervalle : 17 à 31 ml/min) tr ...[+++]

In steady-state is de blootstelling aan aciclovir en zijn metabolieten CMMG en 8-OH-ACV in plasma en in cerebrospinaal vocht (liquor) berekend na een meervoudige dosering valaciclovir bij 6 personen met een normale nierfunctie (gemiddelde creatinineklaring 111 ml/min, spreiding 91-144 ml/min) die elke 6 uur 2.000 mg kregen en bij 3 personen met een ernstig verminderde nierfunctie (gemiddelde creatinineklaring 26 ml/min, spreiding 17-31 ml/min) die elke 12 uur 1500 mg kregen.


Puisqu’après chaque saignée la baisse en fer qui s’en suit va renforcer l'état sous-jacent faible en hepcidine et perpétuer l'absorption excessive de fer par l’intestin (v. rubrique 3.2.4.), il est important de comprendre que chaque patient hémochromatosique est tenu de respecter l’intervalle entre les saignées (Barton & Bottomley, 2000; Bolan et al., 2001) et ne devra donc pas se présenter à d’autres moments, y compris lors d’appels au don de sang en période de pénurie transitoire.

Aangezien de op elke aderlating volgende ijzerdaling de onderliggende lage hepcidinetoestand gaat versterken en de overmatige ijzerabsorptie door de darm verderzetten (zie rubriek 3.2.4) is het belangrijk om er bewust van te zijn dat elke hemochromatosepatiënt ertoe gehouden is het interval tussen de verschillende aderlatingen te eerbiedigen (Barton & Bottomley, 2000; Bolan et al., 2001) en zich dus niet mag aanbieden op andere tijdstippen, ook niet als er een oproep is voor bloedgift in perioden van tijdelijk tekort.


Cette information fait suite à la publication le 4 juillet dernier dans le Canadian Medical Association Journal [ CMAJ 2011; doi:10.1503/cmaj.110218 ] d’une méta-analyse de 14 études randomisées contrôlées portant sur plus de 8.000 patients, dans laquelle la varénicline est associée à une augmentation de 72% du risque d’accidents cardio-vasculaires par rapport au placebo (1,06% des patients sous varénicline versus 0,82% des patients sous placebo; odds-ratio de 1,72 avec un intervalle de confiance à 95% de 1,09 à 2,7).

Deze waarschuwing gebeurde naar aanleiding van de publicatie op 4 juli 2011 in de Canadian Medical Association Journal [ CMAJ 2011; doi:10.1503/cmaj.110218 ] van een meta-analyse van 14 gerandomiseerde gecontroleerde studies bij meer dan 8.000 patiënten. Hierbij werd met varenicline een verhoging van 72 % van het risico van cardiovasculaire events gezien ten opzichte van placebo (1,06 % van de patiënten onder varenicline versus 0,82 % van de patiënten onder placebo; odds-ratio 1,72 met een 95%-betrouwbaarheidsinterval van 1,09 tot 2,7).


Suite à l’inclusion d’une nouvelle étude, la différence entre la varénicline et le traitement de substitution nicotinique n’est plus significative en ce qui concerne le sevrage tabagique après 6 mois (risque relatif de 1,13; intervalle de confiance à 95% 0,94-1,35) [ Cahill K.: Cochrane Database Syst Rev 2011; 3 Art. No.: CD005353].

Door het includeren van één nieuwe studie is het verschil tussen varenicline en nicotinevervangende therapie voor rookstop op 6 maanden niet langer significant (relatief risico van 1,13; 95%-betrouwbaarheidsinterval 0,94 tot 1,35) [ Cahill K.: Cochrane Database Syst Rev 2011; 3 Art. No.: CD005353].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui suit l’intervalle ->

Date index: 2025-05-28
w