Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préalablement les données du formulaire médical avant » (Français → Néerlandais) :

Il est préférable que l’Administrateur/les Administrateurs dispose(nt) d’un profil de base de type médical pour pouvoir consulter préalablement les données du formulaire médical avant d’éventuellement supprimer un dossier.

Het is wenselijk dat de Administrator(s) beschikt (beschikken) over een basisprofiel van het medische type, zodat ze de gegevens van het medisch formulier voorafgaand kunnen raadplegen alvorens ze een dossier eventueel schrappen.


Avant de pouvoir y avoir accès (tab ‘Formulaire Médical’) pour compléter les données médicales, la notification de naissance doit avoir été transmise (tab ‘Envoi Formulaire Médical’)

U bent verplicht eerst de kennisgeving te vervolledigen (tab Kennisgeving) en te versturen (knop « Kennisgeving versturen ») vooraleer u de medische informatie kan invullen.


Pour l’impression des documents du formulaire médical via le document HTML, l’envoi préalable des données n’est pas obligatoire.

Om het medische dossier via HTML af te drukken is het vooraf versturen van de gegevens niet nodig.


Élaboration d’une nouvelle procédure et d’une note d’information à ce sujet à envoyer à tous les services de l’INAMI : soumettre au préalable à la Cellule de communication les nouveaux formulaires pour « les assurés » pour avis de lisibilité, et ce, avant de soumettre les formulaires aux comités de gestion de l’INAMI, pour accord (sauf en cas d’extrême urgence).

Opmaak van een nieuwe procedure en een informatienota daarover naar alle diensten van het RIZIV: nieuwe formulieren voor “verzekerden” vooraf voorleggen aan de Communicatiecel van het RIZIV voor leesbaarheidsadvies. Dat moet gebeuren vooraleer de formulieren voor akkoord worden voorgelegd aan de beheerscomités binnen het RIZIV (uitgezonderd bij hoogdringendheid).


L’agrément est demandé au préalable (avant la date de début de l’activité) par le praticien de l’art dentaire lui-même, au moyen du formulaire en annexe 2/1 et 2/2 (PDF - 52 KB) avant la date de l’activité.

De erkenning wordt vooraf ( vóór de begindatum van de activiteit ) aangevraagd door de tandheelkundige zelf door middel van het formulier dat als bijlage 2/1 en 2/2 (PDF - 56 KB) gaat.


L’agrément est demandé au préalable (avant la date de début de l’activité) par le praticien de l’art dentaire lui-même, au moyen du formulaire en annexe 2/1 et 2/2 avant la date de l’activité.

De erkenning wordt vooraf ( vóór de begindatum van de activiteit ) aangevraagd door de tandheelkundige zelf door middel van het formulier dat als bijlage 2/1 en 2/2 gaat.


Les données préalablement introduites peuvent toujours être modifiées et ce, même si le formulaire contenant ces données est considéré comme valide.

De eerder ingevoerde gegevens kunnen altijd worden gewijzigd, zelfs als het formulier met die gegevens als gevalideerd wordt beschouwd.


Rappel : un profil médical pourra accéder à toutes les données (formulaires d’identification et de données médicales) ; un profil administratif ne pourra accéder qu’aux données d’identification. Les droits d’administrateur octroient un rôle supplémentaire au profil de base (médical ou administratif), celui de pouvoir modifier et/ou supprimer des dossiers en cours.

De rechten van Administrator kennen een bijkomende rol toe aan het basisprofiel (medisch of administratief), nl. de mogelijkheid om dossiers in bewerking te wijzigen en/of te schrappen.


D’une part, nous avons le formulaire de notification de naissance qui devra être transmis vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est déroulé la naissance dans un délai de 24 heures après l’accouchement et d’autre part le formulaire des données statistiques médicales qui devra être transmis dans un délai maximal de un mois vers la Communauté dont dépend votre hôpital ainsi que vers le SPE ou le CEPIP (le formulaire médical ...[+++]

Enerzijds is er het formulier kennisgeving van geboorte dat binnen een termijn van 24 uur na de bevalling zal moeten worden verzonden naar de Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. Anderzijds is er het formulier met de medische statistische gegevens dat binnen een maximumtermijn van één maand moet worden verzonden naar de Gemeenschap waarvan uw ziekenhuis afhankelijk is, evenals naar het SPE of het CEPIP (het medische formulier is enkel beschikbaar eens de kennisgeving werd gevalideerd en opgestuurd naar de Burgerlijke Stand van de gemeente van geboorte).


En effet, en cas d’erreur dans le contenu d’un formulaire médical qui a été envoyé, le document ci-joint est à remplir et à renvoyer directement au service de la Communauté qui traite les informations statistiques médicales (les données de contact sont reprises dans le formulaire).

Met de gemeenschap werd er een specifieke procedure overeengekomen voor het socio-economische formulier dat op elektronische weg via eBirth wordt verstuurd. Indien er foutieve gegevens staan in een verstuurd medisch formulier dan moet het formulier in bijlage ingevuld en rechtstreeks verstuurd worden naar de dienst van de gemeenschap die de medische statistische gegevens verwerkt (de contactgegevens staan vermeld op het formulier).


w