Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour les questions de pharmacovigilance concernant panos " (Frans → Nederlands) :

Pour les questions de pharmacovigilance concernant Panos TSINTIS les médicaments à usage humain Ligne directe: (44-20) 75 23 71 08 E-mail: panos.tsintis@emea.europa.eu

Voor zaken die verband houden met de bewaking van Panos TSINTIS geneesmiddelen voor menselijk gebruik Doorkiesnummer: (44-20) 75 23 71 08 E-mail: panos.tsintis@emea.eu.int


Pour les questions de pharmacovigilance concernant Sabine BROSCH les médicaments à usage humain Ligne directe: (44-20) 74 18 85 69 E-mail: pharmacovigilance@emea.europa.eu

Voor zaken die verband houden met de bewaking van Sabine BROSCH geneesmiddelen voor menselijk gebruik Doorkiesnummer: (44-20) 74 18 85 69 E-mail: pharmacovigilance@emea.europa.eu


Pour les questions de pharmacovigilance concernant Fia WESTERHOLM les médicaments à usage vétérinaire Ligne directe: (44-20) 74 18 85 81 E-mail: vet-phv@emea.europa.eu

Voor zaken die verband houden met de bewaking van Fia WESTERHOLM geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik Doorkiesnummer: (44-20) 74 18 85 81 E-mail: vet-phv@emea.europa.eu


Le groupe de travail sur la pharmacovigilance du CVMP continue à conseiller le comité sur les questions de pharmacovigilance et, en 2004, ce groupe de travail a étudié un nombre accru de questions touchant à la sécurité de produits approuvés au niveau national, ce qui met en évidence les avantages découlant des excellentes relations de travail existant entre l'EMEA, le CVMP et les États membres en ce qui concerne la surveillance de ...[+++]

De CVMP-werkgroep Geneesmiddelenbewaking blijft het Comité adviseren over vraagstukken die verband houden met geneesmiddelenbewaking en heeft in 2004 zelfs nog meer kwesties bestudeerd die betrekking hebben op de veiligheid van nationaal goedgekeurde producten. Daaruit blijkt nog eens duidelijk dat de goede werkrelatie tussen het EMEA, het CVMP en de lidstaten gunstig uitpakt voor een adequaat toezicht op de veiligheid van handelsproducten.


Pour les questions de la pharmacovigilance concernant Fia WESTERHOLM les médicaments à usage vétérinaire Ligne directe: (44-20) 74 18 85 81 E-mail: fia.westerholm@emea.europa.eu

Voor zaken die verband houden met de bewaking van Fia WESTERHOLM geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik Doorkiesnummer: (44-20) 74 18 85 81 E-mail: fia.westerholm@emea.eu.int


L’EMEA a mis en place des procédures pour renforcer la détection des signaux de pharmacovigilance concernant les médicaments autorisés via la procédure centralisée en 2005, afin de pouvoir réagir plus rapidement.

Het EMEA heeft in 2005 procedures ingevoerd om signalen in het kader van geneesmiddelenbewaking voor centraal toegelaten geneesmiddelen beter te kunnen waarnemen, waardoor het Bureau in een eerder stadium gepaste maatregelen kan treffen.


QUESTIONS ET REPONSES CONCERNANT LA GRIPPE AVIAIRE (cliquer sur la question pour aller à la réponse - < ctrl+home> pour retourner au début)

VRAGEN EN ANTWOORDEN IN VERBAND MET VOGELGRIEP (klik op de vraag om naar het antwoord te gaan – < ctrl+home> om terug te keren)


La VLM a été contactée pour différentes questions d’opérateurs concernant les possibilités de compostage en plein air / compostage sous couverture.

De VLM werd gecontacteerd voor verschillende vragen van operatoren in verband met de mogelijkheden van open lucht compostering / compostering onder doek.


1) Il existe d'importantes questions en suspens concernant les différences de production et de contrôle entre les sites de fabrication (y compris la nature des oeufs utilisés) et l'absence d'une étude de validation pour le test d'activité sur le produit fini (il semble que les essais du produit final ne sont effectuées à Weesp, mais les tests en cours telles que le titrage et la quantification HA doivent être équivalentes trop).

1) Er zijn een aantal belangrijke openstaande vragen over de verschillen tussen de productielocaties op het gebied van productie en controle (inclusief de aard van de gebruikte eieren) en de afwezigheid van een validatiestudie voor de potentietest van het eindproduct (het eindproduct wordt blijkbaar alleen in Weesp getest, maar ook de tests die tijdens de productie worden uitgevoerd zoals titratie en HA-kwantificering moeten gelijkwaardig zijn).


Le présent document a pour but de diffuser des questions posées par des opérateurs, des auditeurs,… concernant le guide pour l’instauration d’un système d’autocontrôle pour le commerce de gros en alimentation (G-039) et l’application de l’autocontrôle dans le secteur du commerce de gros en alimentation et les réponses qui ont été apportées à ces questions.

De bedoeling van dit document is de vaak gestelde vragen, afkomstig van operatoren, auditoren, ... aangaande de gids voor de invoering van een autocontrolesysteem voor de groothandel in voedingswaren (G-039) en de toepassing van de autocontrole in de sector van de groothandel in voedingswaren op te lijsten alsook de bijhorende antwoorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les questions de pharmacovigilance concernant panos ->

Date index: 2021-08-12
w