Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs commentaires émis par " (Frans → Nederlands) :

Dans la mesure où plusieurs commentaires émis par Test-Achats n’ont pas été incorporés dans le projet final d’AR, Test-Achats insiste pour que l’ensemble de ses remarques et commentaires (transmis à l’AFSCA) soient annexés au projet adressé au Ministre ;

in de mate dat de verschillende opmerkingen van Test-Aankoop niet in het definitief ontwerp van KB werden opgenomen, dringt zij erop aan dat alle opmerkingen en commentaar (die aan het FAVV zijn overgemaakt) bij het ontwerp dat naar de Minister gaat zouden worden toegevoegd ;


5. Rapport d’activités : commentaires émis par les membres et discussion

5. Activiteitenverslag: commentaren van de leden en discussie


56. Monsieur Goffinet fait référence aux commentaires émis lors de la concertation préliminaire et desquels il apparaît que certains secteurs ont une certaine réserve à propos de l’introduction d’un Smiley.

56. De heer Goffinet refereert naar de commentaren van het voorafgaand overleg, waaruit blijkt dat bepaalde sectoren terughoudend staan tegenover een invoering van een Smiley.


51. Le Président fait référence et s’étonne des commentaires émis par Fedis selon lesquels l’AFSCA sort de son rôle, de « veiller à la sécurité alimentaire au moyen des systèmes d’autocontrôle ».

51. De Voorzitter refereert naar en is tevens verwonderd over de commentaar van Fedis waarbij wordt gesteld dat het FAVV buiten zijn rol valt, het is te zeggen “waken over de voedselveiligheid door middel van autocontrolesystemen”.


Point 5. Rapport d’activités : commentaires émis par les membres et discussion.

Punt 5. Activiteitenverslag: commentaren van de leden en discussie.


Les commentaires émis par Unizo ont été discutés dans une réunion bilatérale.

De commentaren van Unizo werden in een bilaterale besproken.


Commentaires émis lors de la réunion/question de Monsieur Remy

Commentaren tijdens vergadering/vraag van de heer Remy


Suite à l’article “Fonction rénale et médicaments” paru dans les Folia d' août 2010 , nous avons reçu plusieurs commentaires de lecteurs d’une part au sujet des formules proposées pour calculer la clairance de la créatinine (au moyen d’une collecte urinaire de 24 heures) et le débit de filtration glomérulaire au moyen de la formule MDRD, et d’autre part sur certaines limites de cette formule MDRD.

Naar aanleiding van het artikel " Nierfunctie en geneesmiddelen" , verschenen in de Folia van augustus 2010 , ontvingen we meerdere lezerscommentaren over enerzijds de voorgestelde formules voor de berekening van de creatinineklaring (door een 24-uurs-urinecollecte) en de glomerulaire filtratiesnelheid volgens de MDRD-formule, en anderzijds over de beperkingen van de MDRD-formule.


Par ailleurs, la Food and Drug Administration (FDA) américaine et les firmes responsables ont émis récemment des avertissements quant à un risque accru de fractures (principalement au niveau des extrémités des membres) observé dans plusieurs études- dont l’étude ADOPT- chez des femmes traitées par la rosiglitazone ou par la pioglitazone [ www.fda.gov/medwatch/safety/2007/safety07.htm ].

De Amerikaanse Food and Drug Administration (FDA) en de verantwoordelijke firma’s waarschuwden recent voor een verhoogd risico van fracturen (vooral ter hoogte van de extremiteiten van de ledematen) dat in meerdere studies- waaronder de ADOPT-studie- werd gezien bij vrouwen behandeld met rosiglitazon of pioglitazon [ www.fda.gov/medwatch/ safety/2007/safety07.htm ].


Depuis, plusieurs analyses et commentaires sur l’efficacité et l’innocuité de ces antidépresseurs et d’autres ont été publiés.

Sedertdien verschenen meerdere analyses en commentaren over de doeltreffendheid en veiligheid van deze en andere antidepressiva.


w