Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pendant ce trimestre faisait également suite » (Français → Néerlandais) :

L'augmentation du nombre d'appels téléphoniques pendant ce trimestre faisait également suite au demandes de membres souhaitant connaître l'état de leur dossier, certains départements rencontrant un retard dans le traitement des demandes.

De toename van het aantal telefonische oproepen in de loop van dit kwartaal was ook het gevolg van vragen van leden over de stand van hun dossier, waardoor sommige afdelingen een vertraging in de verwerking van de aanvragen kenden.


Cette diminution prend cours le premier jour du trimestre civil qui suit la notification et est valable pendant une période de 6 mois.

Die vermindering treedt op de eerste dag van het kalenderkwartaal na de kennisgeving in werking en geldt voor een periode van 6 maanden.


Cette diminution prend cours le premier jour du trimestre civil qui suit la notification et est valable pendant une période de six mois.

Deze vermindering gaat in op de eerste dag van het kalenderkwartaal dat volgt op de datum van kennisgeving en geldt voor een periode van zes maanden.


La suspension est levée le premier jour du trimestre qui suit le trimestre pendant lequel il est constaté que l’employeur s’est mis en règle.

De opschorting wordt opgeheven op de eerste dag van het trimester dat volgt op het trimester waarin wordt vastgesteld dat de werkgever dat in orde gemaakt heeft.


Les données épidémiologiques ne sont pas concluantes concernant le risque de tératogénicité suite à l’exposition aux IECA pendant le dernier trimestre de la grossesse.

Er kunnen geen conclusies worden getrokken uit de epidemiologische gegevens met betrekking tot het risico op teratogeniciteit na blootstelling aan ACE-inhibitoren tijdens het eerste trimester van de zwangerschap; een klein risico kan echter niet worden uitgesloten.


Les résultats des études épidémiologiques ne permettent pas de tirer des conclusions concernant le risque d’effets tératogènes suite à l’exposition aux IECA pendant le premier trimestre de la grossesse ; il est néanmoins impossible d’exclure un risque légèrement accru.

Er kunnen geen duidelijke conclusies getrokken worden uit resultaten van epidemiologisch onderzoek naar het risico van teratogene effecten als gevolg van blootstelling aan ACE-remmers tijdens het eerste trimester van de zwangerschap; een kleine toename in het risico kan echter niet worden uitgesloten.


L’arrêté royal du 27 novembre 2002 modifie également l’arrêté royal du 29 décembre 1997 précité : la cotisation trimestrielle de 23,10 EUR à payer lorsque la cotisation minimum n’est pas atteinte, telle que fixée par les dispositions de l’article 30 dudit arrêté, n’est pas exigée pour le trimestre pendant lequel le travailleur indépendant avait la qualité de titulaire ou de personne à charge dans le régime géné ...[+++]

Het koninklijk besluit van 27 november 2002 wijzigt ook het voormelde koninklijk besluit van 29 december 1997 : de betaling van de trimestriële bijdrage van 23,10 EUR, wanneer de mimimumbijdrage niet is gehaald, zoals vastgesteld in de bepalingen van artikel 30 van het voormelde besluit, is evenwel niet vereist voor het kwartaal waarover de zelfstandige de hoedanigheid van gerechtigde of van persoon ten laste had in de algemene regeling of de hoedanigheid van persoon ten laste in de regeling voor zelfstandigen.


Il va de soi que s’applique également ici l’article 159bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 qui dispose que l’engagement de paiement vaut pour le trimestre civil entier pendant lequel la carte SIS a été lue.

Uiteraard is ook hier artikel 159bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 van toepassing, dat stelt dat de betalingsverbintenis geldt voor het ganse kalenderkwartaal waarin de SIS-kaart is gelezen.


L’article 159bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 s’applique également ici (l’engagement de paiement vaut pour tout le trimestre civil pendant lequel la carte SIS a été lue).

Ook hier is het artikel 159bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 van toepassing (betalingsverbintenis geldt voor het ganse kalenderkwartaal waarin de SIS-kaart is gelezen).


Nous attirons également votre attention sur l’introduction d’un § 4bis dans l’article 5, qui prévoit notamment l’octroi d’une prime informatique unique de 800 EUR, suite au passage, pendant la seconde moitié de l’année 2008, à une facturation électronique, suivant des modalités qui seront déterminées prochainement par l’INAMI.

Wij vestigen ook uw aandacht op de invoeging van een § 4bis in artikel 5, die de toekenning voorziet van een eenmalige informaticapremie van 800 EUR, ten gevolge van de overschakeling, in de tweede helft van het jaar 2008, naar een elektronische facturatie, volgens de richtlijnen die binnenkort door het RIZIV zullen vastgelegd worden.


w