Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont convenu de prendre » (Français → Néerlandais) :

Les deux partenaires se sont réunis le 2 juin 2010 et ont convenu de prendre les initiatives requises afin de constituer l’Observatoire (action-engagement 1) et de préparer un certain nombre de notes techniques en vue de rendre l’Observatoire encore plus opérationnel.

Meer bepaald zijn beide partners op 2 juni 2010 samengekomen en is overeengekomen om de nodige initiatieven te nemen om het Observatorium samen te stellen (actie-verbintenis 1), en verder een aantal technische nota’s voor te bereiden met het oog op de verdere operationalisering van het Observatorium.


“Le juge peut fixer la provision que chaque partie est tenue de consigner au greffe ou auprès de l’établissement de crédit dont les parties ont convenu, ainsi que le délai dans lequel elle doit satisfaire à cette obligation.

“De rechter kan het voorschot bepalen dat elke partij moet consigneren ter griffie of bij de kredietinstelling die de partijen gezamenlijk hebben gekozen, en de termijn waarbinnen zij aan deze verplichting moet voldoen.


Le cas échéant, nous vous demandons d’indiquer dans les trois dernières cellules vertes des tableaux le nombre d’heures/semaines convenues pour le remplacement d’une personne dans le cadre des mesures réduction du temps de travail et fin de carrière, et qui sont déjà comprises dans le nombre de journées (ou heures) qui ont été renseignées dans les colonnes précédentes.

U moet zo nodig in de laatste drie groene cellen van de tabel het aantal uren/ week invullen die zijn overeengekomen voor de vervanging van een persoon in het kader van de maatregel inzake arbeidsduurvermindering en eindeloopbaan en die reeds begrepen zijn in het aantal dagen (of uren) die reeds in de vorige kolommen zijn opgegeven.


Pour résoudre les problèmes liés au remboursement des avances payées en trop révélées par le décompte, les organisations représentatives des maisons de repos et l’INAMI ont convenu de ce qui suit le 16 janvier 2008 :

Om de problemen inzake terugbetaling die door deze afrekening zijn gerezen op te lossen zijn de organisaties van de rustoorden en het RIZIV op 16 januari 2008 het volgende overeengekomen:


Par mesure de prudence et pour permettre une application progressive du projet dans le chef des prestataires de soins concernés et des patients, les organismes assureurs et le fournisseur des cartes SIS ont convenu que celles-ci pourront continuer à être distribuées jusqu’au moins fin 2013.

Als voorzorgsmaatregel om een geleidelijke toepassing van het project bij de zorgverleners en de patiënten mogelijk te maken, hebben de verzekeringsinstellingen en de SIS-kaartleverancier afgesproken dat deze kaarten tot minstens einde 2013 mogen worden uitgereikt.


En 2003, il est convenu, qu’une intervention forfaitaire de 800 euros soit octroyée aux kinésithérapeutes qui ont fait ou qui font l’acquisition d’un logiciel de gestion des données patients répondant aux critères génériques suivants :

Er wordt overeengekomen om in 2003 een forfaitaire tegemoetkoming van 800 EUR toe te kennen aan kinesitherapeuten die een softwarepakket voor het beheer van de patiëntengegevens hebben gekocht of zullen kopen dat aan de volgende criteria voldoet:


8. Les décisions prises par les organismes notifiés conformément aux annexes II et III ont une validité maximale de cinq ans et sont reconductibles sur demande introduite au moment convenu dans le contrat signé entre les deux parties par périodes de cinq ans.

8. De beslissingen die door de aangemelde instanties in overeenstemming met de bijlagen II en III worden genomen, zijn ten hoogste vijf jaar geldig en kunnen met perioden van vijf jaar worden verlengd op een verzoek dat wordt ingediend op het in het contract tussen beide partijen overeengekomen tijdstip.


11. Les décisions prises par les organismes notifiés conformément aux ►M5 annexes II, III, V et VI ◄ ont une validité maximale de cinq ans et sont reconductibles sur demande introduite au moment convenu dans le contrat signé entre les deux parties ►M5 par périodes de cinq ans maximum ◄.

11. De beslissingen die door de aangemelde instanties in overeenstemming met de ►M5 bijlagen II, III, V en VI ◄ worden genomen, zijn ten hoogste vijf jaar geldig en kunnen ►M5 nieuwe perioden van maximaal vijf jaar ◄ worden verlengd op een verzoek dat wordt


Dans le cadre de la réalisation du projet " Soins de santé sans frontières" dans l’Eurégio Meuse- Rhin, les organismes assureurs repris ci-dessous ont convenu ce qui suit concernant la coopération sanitaire transfrontalière :

In het kader van de verwezenlijking van het project “Gezondheidszorgen zonder grenzen” in de Euregio Maas-Rijn, zijn de ondergetekende verzekeringsinstellingen inzake grensoverschrijdende samenwerking op het vlak van gezondheidszorg het volgende overeengekomen:


3. Après avoir procédé à une évaluation, si possible conjointement avec le fabricant ou son mandataire, les États membres, sans préjudice de l'article 8, informent immédiatement la Commission et les autres États membres des mesures qu'ils ont prises ou envisagent de prendre pour réduire au minimum la répétition des incidents visés au paragraphe 1, en l'informant également des incidents qui en sont à l'origine.

3. Nadat, indien mogelijk samen met de fabrikant of zijn gemachtigde, tot een beoordeling is overgegaan, stellen de lidstaten, onverminderd artikel 8, de Commissie en de andere lidstaten onmiddellijk in kennis van de in bedoelde incidenten waarvoor maatregelen zijn genomen of worden overwogen die het zich opnieuw voordoen ervan tot een minimum moeten herleiden, met inbegrip van informatie over de onderliggende incidenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont convenu de prendre ->

Date index: 2025-04-25
w