Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agoniste
Anovulatoire
Antidépresseur
Antidépressif
Atoxique
Contrast medium
Exerçant l'action principalev
Maladie mentale dont le malade n'a pas conscience
Nullipare
Obésité
Obésité
Produit de contraste
Préclinique
Pseudo-tumeur
Psychose
Qui n'a pas eu d'enfant
Qui n'est pas accompagné d'ovulation
Qui n'est pas toxique

Vertaling van "n’est pas bioéquivalente " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
agoniste (a. et n.) | exerçant l'action principalev (muscle-)

agonist | spier die zelfstandig werkt




préclinique | où aucune manifestation clinique n'est encore décelable

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


pseudo-tumeur | qui présente les caractères cliniques d'une tumeur (mais n'est pas due à une prolifération de cellules)

pseudotumor | schijngezwel


nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


contrast medium (n) | produit de contraste

contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt




antidépresseur (n.m et a.) | antidépressif

antidepressivum | middel tegen ziekelijke neerslachtigheid




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jentadueto Les études de bioéquivalence chez des volontaires sains ont démontré que l'association composant Jentadueto (linagliptine/chlorhydrate de metformine) est bioéquivalente à la linagliptine et au chlorhydrate de metformine co-administrés sous forme de comprimés séparés.

Jentadueto Bio-equivalentiestudies bij gezonde proefpersonen hebben aangetoond dat de Jentaduetocombinatietabletten (linagliptine/metforminehydrochloride) bio-equivalent zijn aan combinatiebehandeling met linagliptine en metforminehydrochloride als aparte tabletten.


La Cmax et les valeurs d’ASC du bisoprolol à l’état d’équilibre sont bioéquivalentes dans l’association fixe incluant l’hydrochlorothiazide et dans la préparation à produit unique.

De Cmax en AUC-waarden van bisoprolol bij evenwicht zijn bio-equivalent in de vaste combinatie met hydrochloorthiazide en in de monobereiding.


À l’état d’équilibre, les valeurs de Cmax et d’ASC du bisoprolol restent bioéquivalentes, que ce médicament soit administré en monothérapie ou en association fixe avec de l’hydrochlorothiazide.

De Cmax- en AUC-waarde van bisoprolol in de steady state zijn biologisch gelijkwaardig in de vaste combinatie met hydrochloorthiazide en als monotherapie.


Leur association au sein d'un même comprimé est bioéquivalente à l'administration concomitante des deux substances séparées.

De vaste combinatie is bioequivalent met de gelijktijdige toediening van de afzonderlijke componenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut considérer que l’association fixe à base de 5 mg de ramipril et 25 mg d’hydrochlorothiazide et l’association libre équivalente de 5 mg de ramipril et de 25 mg d’hydrochlorothiazide sont bioéquivalentes. 5.3 Données de sécurité préclinique

De vaste combinatie van 5 mg ramipril en 25 mg hydrochlorothiazide en de equivalente vrije combinatie van 5 mg ramipril en 25 mg hydrochlorothiazide kunnen als bio-equivalent worden beschouwd.


5.2 Propriétés pharmacocinétiques L’association médicamenteuse est bioéquivalente avec une administration séparée de chacune des substances actives.

5.2 Farmacokinetische eigenschappen De combinatie van de twee geneesmiddelen is bio-equivalent met de afzonderlijke toediening van de actieve stoffen.


Dans une étude comparative de biodisponibilité menée chez des volontaires adultes sains, (n = 60), il a été démontré que la suspension orale à 50 mg de Xaluprine est bioéquivalente au médicament de référence en comprimé à 50 mg, pour l’ASC mais pas pour la C max. La C max moyenne (IC à 90 %) obtenue avec la suspension orale était supérieure de 39 % (22 % à 58 %) à celle du comprimé, malgré une variabilité inter-individuelle (CV en %) plus faible avec la suspension orale (46 %) qu’avec le comprimé (69 %).

In een vergelijkend onderzoek naar de biologische beschikbaarheid bij gezonde volwassen vrijwilligers (n=60) was 50 mg Xaluprine suspensie voor oraal gebruik bio-equivalent aan de tablet met 50 mg, het referentiemiddel, voor de AUC maar niet voor de C max . De gemiddelde (90% betrouwbaarheidsinterval) C max met de suspensie voor oraal gebruik was 39% (22%–58%) hoger dan met de tablet, hoewel de variabiliteit tussen proefpersonen (% variatiecoëfficiënt) met de suspensie voor oraal gebruik (46%) lager was dan met de tablet (69%).


Effet de la formulation La forme sachet a une C max légèrement supérieure à celle des gélules, les deux formes ne sont donc pas bioéquivalentes.

Effect van de formule De samenstelling in de zakjes bevat een iets hogere C max concentratie dan de capsules en de samenstellingen zijn bijgevolg niet bioequivalent aan elkaar.


Les formulations de la gélule et de la suspension buvable de Tamiflu sont bioéquivalentes, les doses de 75 mg peuvent être administrées soit en prenant

Tamiflu harde capsules en Tamiflu suspensie zijn bio-equivalente preparaten. Doses van 75 mg kunnen worden ingenomen als


Les formulations de la suspension buvable et de la gélule de Tamiflu sont bioéquivalentes, les doses de 75 mg peuvent être administrées soit en prenant

Tamiflu suspensie en Tamiflu harde capsules zijn bio-equivalente preparaten. Doses van 75 mg kunnen worden ingenomen als




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’est pas bioéquivalente ->

Date index: 2023-05-28
w