Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière de réinsertion professionnelle des personnes en incapacité de travail depuis » (Français → Néerlandais) :

Quelle évolution en matière de réinsertion professionnelle des personnes en incapacité de travail depuis la reprise de cette compétence en 2009 par le Service des indemnités ?

De evolutie van de professionele re-integratie van arbeidsongeschikte gerechtigden sinds de Dienst voor uitkeringen die bevoegdheid in 2009 heeft overgenomen.


Développement du cadre légal en matière de réinsertion sociale du titulaire en incapacité de travail sur le marché du travail et coordination des rôles des médecins-conseils, du CMI et du SECM visant à favoriser la réadaptation professionnelle.

Ontwikkeling van het wettelijke kader inzake sociale wederopname van de arbeidsongeschikte gerechtigde op de arbeidsmarkt en coördinatie van de functies van de adviserend geneesheren, de GRI en de DGEC met het oog op de bevordering van de herscholing.


piloter le processus de réinsertion professionnelle de personnes en incapacité de travail dans le cadre de l’assurance maladie invalidité.

het professionele reïntegratieproces aansturen van personen, arbeidsongeschikt in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.


Au regard du rapport relatif à l’analyse des conditions et avantages de ce transfert de la réadaptation professionnelle du Collège des médecins-directeurs (CMD) vers l’assurance indemnités d’une part et de celui sur la réinsertion socio-professionnelle (« Evaluation des conditions de la reprise partielle d’activité autorisée par ...[+++]

Naar aanleiding van het rapport met betrekking tot de analyse van de voorwaarden en voordelen van die overheveling van de herscholing van het College van geneesherendirecteurs (CGD) naar de uitkeringsverzekering enerzijds, en dat over de socioprofessionele wederopname (“Evaluatie van de voorwaarden voor de gedeeltelijke hervatting van activiteiten die wordt toegestaan door de adviserend geneesheer met het oog op een betere sociale wederopname van de arbeidsongeschikte gerechtigde”) dat eind december 2004 aan de minister van Sociale Za ...[+++]


La loi du 13 juillet 2006 portant des dispositions diverses en matière de maladies professionnelles et d’accidents du travail et en matière de réinsertion professionnelle a complété l’article susmentionné en précisant que le Roi détermine les conditions ainsi que le délai dans lesquels l’incapacité de travail est réévaluée (après un processus de réadaptation ...[+++]

De Wet van 13 juli 2006 houdende diverse bepalingen inzake beroepsziekten en arbeidsongevallen en inzake beroepsherinschakeling heeft voormeld artikel wel aangevuld in de zin dat de Koning de voorwaarden bepaalt waaronder en de termijn waarbinnen de arbeidsongeschiktheid van de gerechtigde (die een beroepsherscholing gevolgd heeft), opnieuw geëvalueerd wordt.


Le centre constate que la réinsertion socioprofessionnelle (dans le délai de la rééducation fonctionnelle) ne peut se faire pour les personnes souffrant du SFC et/ou en incapacité de travail depuis de nombreuses années.

Het centrum stelt vast dat socioprofessionele reïntegratie (binnen de termijn van de revalidatie) niet haalbaar is voor personen die reeds jarenlang CVS hebben en/of arbeidsongeschikt zijn.


Quant aux chances de réinsertion professionnelle, les personnes qui étaient âgées de moins de 35 ans au moment d’entamer leur rééducation professionnelle sont un peu plus nombreuses à “travailler” et un peu moins nombreuses en “incapacité de travail” que les personnes plus âgées.

Wat de kans op professionele re-integratie betreft, zijn de personen die tot en met 35 jaar waren toen ze hun herscholing startten iets meer “aan het werk” en iets minder in “invaliditeit” dan de oudere personen.


Le médecin contrôleur ne peut se prononcer que sur l'incapacité de travail de la personne contrôlée, depuis le premier jour de la période d'incapacité alléguée (cf. également supra 4.1.). Toutes autres constatations sont couvertes par le secret professionnel.

De controlearts mag zich enkel uitspreken over de arbeidsongeschiktheid van de gecontroleerde, sedert de eerste dag van de aangevoerde periode van arbeidsongeschiktheid (zie ook supra: 4.1) Alle andere vaststellingen vallen onder het beroepsgeheim.


Les expériences étrangères nous apprennent qu’une prise en charge efficace s’insère dans une stratégie globale qui assure un continuum d’interventions depuis la promotion de la santé (ciblant les problèmes systémiques et la qualité du milieu de travail), la prévention primaire (ciblant les risques possibles de survenue des problèmes, au niveau individuel), la prévention secondaire (dépistage précoce des problèmes qui s’installent e ...[+++]

De ervaringen uit het buitenland leren ons dat een doeltreffende aanpak binnen een globale strategie moet gebeuren zodat de continuïteit van de interventies kan worden gewaarborgd vanaf de gezondheidspromotie (gericht op systemische problemen en de kwaliteit van de werkomgeving), de primaire preventie (gericht op het risicodat bepaalde problemen op individueel niveau opduiken), de secundaire preventie (vroegtijdige opsporing van bestaande problemen en interventie) tot de curatieve aanpak van bestaande problemen en de opvolging (stabilisatie van de toestand, abstinentie van verslavende middelen, herintegratie in het professioneel leven.).


w